Мусоровоз Çeviri İngilizce
72 parallel translation
# Мусоровоз был полон до краёв
# The corporation dustcart was full up to the brim
Против звездолета на варп - приводе, мы - неуклюжий мусоровоз.
We can wallow like a garbage's cow against a warp-driven star ship.
Какие-то типы паркуются прямо под окнами, [крик] и по утрам нас будит мусоровоз.
One, I've got some cats parking in front of the house, I can't get... And that garbage truck next to the office, that's terrible.
Хэджорожий чувак! - Но за ним мусоровоз.
Yeah, but there's a pig mobile after him.
- Похоже у тебя на хвосте Техасский мусоровоз с мигалками.
That was a Texas bubblegum machine on your back door.
Техасский мусоровоз?
- A Texas bubblegum machine?
Люси, у меня здесь мусоровоз на...
Lucy, I've got a garbage truck here on...
Нет, мы вызывали мусоровоз!
No, we called a garbage truck.
- Для этого, наверно, нужен танк. Или мусоровоз.
That would have taken, like, a tank or a...
Мусоровоз?
A garbage truck?
Цель - мусоровоз типа "Цэ", номер 79.
Target is a type C collection truck, # 79.
Вы опоздали Мусоровоз уже уехал
You've missed the garbage collection today.
Такое поведение отправило бы капитана Звёздного Флота водить мусоровоз.
That kind of behavior would get a Starfleet Captain reassigned to a garbage scow.
Мусоровоз?
Justin : THE GARBAGE TRUCK?
Разве мы тогда не запихали тебя в мусоровоз?
Didn't we lock you in a dumpster one time?
Мусоровоз выглядит лучше, чем эта посудина.
I've seen subway cars in better shape than this.
Кстати, Бекки попала под мусоровоз и погибла уже почти год назад.
Anyway, Becky got hit by a garbage truck and died almost a year later to the day.
Я брошусь под мусоровоз!
I'll throw myself under a bin lorry!
Сказал, что раздобудет мусоровоз и размажет ее по дороге домой.
He told me thathe was gonna get a dump truck, and he was gonna hit herwhen she was coming home.
Не имеет значения - пытаешься ли ты вывести из строя мопед или мусоровоз.
It doesn't matter if you're trying to take out a moped or a dump truck.
Но мусоровоз.
But a dump truck.
Меня сбил мусоровоз.
I got hit by a garbage truck.
Нет, он был лентяй-мусоровоз.
No. He was, uh, deadbeat trailer-trash.
Которую им следовало бы поместить в мусоровоз, чтобы это юное дарование выло там.
Yeah, and they put it a dumpster to howl away its pathetic little existence.
Мусоровоз.... протаранил ее машину... в трех кварталах отсюда.
Sanitation truck sideswiped her car three blocks from here.
Ты знаешь, что тебе делать, это мусоровоз.
You know what you should do is a garbage truck.
Полагаю.. Мусоровозы, к примеру, дороги, но то, что их сложно прятать и еще сложнее продать означает, что ты нечасто встретишь мусоровоз с охранной сигнализацией.
Garbage trucks, for example, are expensive, but the fact that they're hard to hide and harder to sell means that you don't find a lot of garbage-truck alarm systems.
Может мусоровоз наехал или бешеная белка напала, не знаю.
It might have been a garbage truck or some rabid squirrels or something.
Мусоровоз.
Trash truck.
Я слышу, едет мусоровоз!
I can hear the garbage truck!
Мусоровоз приезжает на рассвете.
Trash truck comes at dawn.
Мусоровоз!
Bully van!
Мозеса схватили копы, потом твари атаковали фургон, порвали к хренам копов, и мы угнали мусоровоз.
Moses got shiffed by the feds and the things attacked the van and savaged the bluefoot, so we jacked the van.
Угнали мусоровоз, вогнали его в мою тачку и теперь вешаете мне дерьмо про чужих?
Jack a bully van, crash it into my whip and then chat shit about aliens to me?
А пока передай свечки для торта. Я ей купил мусоровоз!
And I will buy back dealership, in memory of my father.
Когда приезжает мусоровоз, начинается борьба за лучшие куски.
When a rubbish truck arrives, the race is on to grab the best scraps.
И он набросился на меня вот так, захотел схватить меня, но я увернулся, и он вылетел прямо на перекрёсток, и тут мусоровоз пронёсся и переехал его...
And he gets right on top of me, like, and he goes to grab me and I ducked out of the way and he went sprawling into the intersection, and a garbage truck came and hit him...
Днём она водит мусоровоз.
By day, she drives a garbage truck.
Ее сбил мусоровоз.
Mustard got hit by a dump truck.
Мусоровоз шел по своему обычному маршруту на юго-востоке.
Truck was on its usual route in the southeast.
Если гора мыусора слишком большая, крышка не закроется и мусоровоз не сможет поднять контейнер, так что кто-то должен залезть в него и утрамбовать мусор, этого можно добиться постоянными прыжками.
If the trash is up too high, the top won't close and the garbage truck won't pick it up, so someone has to go inside and squash the trash, which is best accomplished by a repetitive jumping motion.
Если бы у них был мусоровоз.
Unless they had a garbage truck.
Мусоровоз врезался в столб, прямо за углом.
Garbage truck backed into a pole around the corner from you.
Увидела в новостях, что какого-то тощего парня сбил мусоровоз, и поняла, что ой, я вдова.
Honestly, I thought he was dead. I saw some news report About a skinny guy who got hit by a garbage truck,
Не приехал мусоровоз, сломанные фонари, и мы направим их в нужный департамент.
Uncollected garbage, broken streetlight, and we will direct them to the proper department.
Нет, его чуть не погрузили в мусоровоз.
No, but he was almost swallowed up by the truck!
Эй, дамочки, кто-то только что вызвал мусоровоз.
Hey, ladies, someone just called in a pickup.
Я бросил телефоны в мусоровоз который двигается на север.
I tossed the phones in a garbage truck heading north.
- К счастью, вы сумели остановить этот мусоровоз по дороге на свалку.
Lucky you managed to stop the garbage truck before it made it to the dump.
И, как оказалось, ты залезла на мусоровоз и кричала на мусорщика.
And apparently, you climbed up on a garbage truck to yell at the garbage man.
Там был мусоровоз, который работал по графику.
There was a garbage truck that sticks to a schedule.