Назад Çeviri İngilizce
74,833 parallel translation
Оно же оказалось у вас на столе три недели назад.
The same device which passed across your desk three weeks ago, I see.
Время вышло час назад.
Our time was up an hour ago.
- Ты закончил её несколько недель назад.
But you finished it weeks ago.
Вы обещали прийти час назад.
You promised you'd be home an hour ago.
Филипп, это было четыре года назад.
Philipp, that was four years ago.
Привет, моя дорогая Милева, а теперь слушай. 300 лет назад
Hello, my darling Mileva, now listen... 300 years ago, Galileo devised his principle of relativity...
Добро пожаловать назад, доктор Харрис.
Welcome back, Dr. Harris.
Фараон Тутанкатеш 3000 лет назад спрятал свои сокровища.
The great pharaoh Tatenkatesh buried his vast treasure 3,000 years ago.
Для начала вот что. Две недели назад я обнаружила в урне загадочный смятый пакет из ювелирного салона в двух шагах.
Let us first consider, two weeks ago I found a mysterious crumpled shopping bag from a nearby jeweler in our trash can.
— Отходим! Назад!
Back it up!
Джош связался со мной десять лет назад.
You know, Josh first approached me about ten years ago.
Много лет назад.
Not for years.
Это было будто вечность назад.
That feels like eons ago.
- Он изменил её четыре года назад.
- He changed it by deed poll four years ago.
Круг вокруг раздевалки, по тропинке в лесу, назад в кампус.
A loop from the changing rooms, through the woodland path, back to the Priory.
Пишет книгу о том, что случилось 40 лет назад.
Writing a book about something that happened 40 years ago.
Джейми уехал в университет четыре года назад.
Now, Jamie went off to uni four years ago.
Жертва наезда пять лет назад.
Victim of a hit-and-run five years ago.
Когда я начала встречаться с Рори, около года назад.
When I first started going out with Rory, about a year ago.
Много лет назад.
Years ago.
У меня висяк здесь был 6 лет назад.
Had a cold case inquiry here six years ago.
Это результат операции много лет назад.
It's the result of an operation a long time ago, anyway.
Подожди-ка, отмотай назад.
Hang on, can you scroll back?
Мои дети, моя семья, все увидят глупую ошибку, которую я сделала 14 лет назад.
My kids, my family, everyone would see a stupid mistake I made 14 years ago.
Твоя речь 2 дня назад не понравилась в Вашингтоне.
That speech two days ago did not go down well in Washington.
Бэнвилл отключилась 10 минут назад.
Banville went dark ten minutes ago.
70 лет назад евреи заставили пустыню зацвести.
70 years ago, the Jews made the desert bloom.
Она в списке участников конференции, но 30 минут назад она ещё не регистрировалась.
She is on the list of conference attendees, but as of 30 minutes ago, she hadn't checked in.
Бэнвилл отключилась 10 минут назад.
Banville went dark 10 minutes ago.
Нет, отправляй её назад.
No, send her back.
Найти могилу без трупа, которая могла или не могла быть здесь 14 лет назад.
Find a grave with no body that may or may not have been here 14 years ago.
Он пришёл в себя, 20 минут назад.
He came to, 20 minutes ago.
Около 4-х дней назад в Сайзморе.
About four days ago at Sizemore.
Мисс Бэнвилл, у меня указание сверху, о незаинтересованности расследовать то, что могло или не могло происходить 14 лет назад.
Miss Banville, I have it from on high there is no interest in investigating what may or may not have happened 14 years ago.
Нет заинтересованности расследовать то, что произошло 14 лет назад.
There is no interest in investigating what happened 14 years ago.
- Назад в отдел по Ближнему Востоку.
Back to the Middle East desk.
Но были 10 минут назад.
But it was there ten minutes ago.
Единственный раз, когда я встречалась с Филом Симмсом, это около 6 недель назад, с Мэттью.
The only time I ever met Phil Simms was about six weeks ago, with Matthew.
Возможно, около года назад был случай в тренажерном зале.
There may have been an incident with an inmate in the weight room about a year ago, okay? - Williams?
- Пару дней назад.
Few days ago.
Назад пути не было. Вы хладнокровно выстрелили в агента Нокса еще раз.
In cold blood, you shot Agent Knox again.
Два года назад на поле в Северной ДакОте разбился частный самолёт.
Two years ago, a private plane crashes in a field in north Dakota.
Две недели назад.
Two weeks ago.
Помнишь, что я пару дней назад говорил про свой дом?
You remember what I said about my house a few nights ago?
Три дня назад...
Three nights ago...
- ( бабино ) Где бы он ни ночевал, бездомный видел мужчину, бегущего по переулку три дня назад, примерно в десять ночи.
Regardless of where the homeless man sleeps, he says he saw a man racing down your alley three nights ago, around 10 : 00 P.M.
Так мы узнали, что два года назад вы получили письмо от ТОфера.
That's how we know that two years ago, you received a letter from Topher.
- Пару дней назад.
Couple days ago. Oh, man.
- Мы бы не обсуждали сраного Кэнэна, если бы ты убил его десять лет назад, как я тебе говорила!
Well, we wouldn't be talking about motherfucking Kanan if you killed him ten years ago, like I told you to.
Назад!
Move, move!
Нет. Я ушла оттуда больше пяти лет назад.
No, I left that job over five years ago.