Назад в машину Çeviri İngilizce
102 parallel translation
Назад в машину.
Let's get back to the car.
Назад в машину!
Get back in your car!
Назад в машину!
Back in the car!
- Неужели "милая" для тебя я, милый? - Посади свою задницу назад в машину, поезжай и повидайся с ними.
Get your butt back in that car, drive over and see'em, then maybe we'll talk.
- Назад в машину!
- Get back in the car!
Дебора, марш назад в машину.
Debra, get back inside the car like I told you.
Переложим его назад в машину Морено.
Get him to the back of Moreno's vehicle.
Назад в Машину!
Get back in your car!
Давай твой дружок будет тут, а её назад в машину.
Look, have your friend there drop her back at the car.
Положите всё назад в машину.
Put everything back in the truck.
Иди назад в машину.
Get back in the car.
Нет, нет, нет, нет, назад в машину.
No, no, no, no, get back in the car.
Назад в машину!
Back to the car!
Я чувствовала себя такой больной, но он был молодцом и отнёс меня назад в машину и отвёз домой. "
I felt really sick, but he was terrific and carried me back to the car and drove me home. "
Кто-то перетащил его назад в машину.
Somebody put him back in the car.
Полчаса назад погибли мужчина и женщина. Их машину занесло на скользкой дороге. Она врезалась в опору линии электропередач и разбилась.
A man and a woman were killed earlier today when their sports car skidded off the road.
Я сказала тебе полчаса назад, чтоб ты попросил одного из этих парней в обезьянних костюмах, подогнать машину!
I told you half an hour ago to get one of them kids in the monkey suits to bring the car around!
Я говорил "Садись в машину", "Выходи", "Садись назад", "Останься".
I used to say "Get in the car", "Get outta the car", "Get in the back seat", "stay".
¬ сего одно поколение назад хлеб стоил четвертак, а машину можно было получить за 90,95 ѕроблема в том, что с 1864 года мы имеем банковскую систему, основанную на займе.
Only a generation ago, bread was a quarter and you could get a new car for $ 1,995! The problem is that since 1864 we've had a debt-based banking system.
К счастью, я перетащил мыло, грейпфруты и остальной багаж в машину несколько часов назад.
Luckily I had taken the soap and grapefruit and other luggage out to the car earlier.
Деревня собиралась нанять машину, чтобы привезти твоего отца назад чтобы похоронить его здесь, в деревне.
The village intends to arrange a car to bring your father back back here to bury him in the village.
Вы дожны были сесть в машину 10 минут назад, Г-н Президент.
You need to be in the car.
А ну назад, в машину!
Get back in the car!
Знай, что я засунула доллар в эту музыкальную машину 3 часа назад!
I'll have you know that I stuck a dollar in that jukebox three hours ago.
Посадили в машину, причём назад. Понимаешь?
They put him in the back seat, if you know what I mean.
- Джои, назад в машину!
Joey, get back in the car.
Тянет ее назад силой, перетаскивает в машину.
Pulls her back vigorously, dragging her to the car.
Садись в машину и быстро назад к дороге!
You get in the truck and you drive like hell back to the road.
Я ведь не увижу его, даже если мы сейчас сядем в машину... и, превышая скорость, поедем назад, не так ли?
I wouldn't get to see him even if we got in the car right now and broke the speed limit driving back, would I?
Ты живешь в одном и том же доме уже 15 лет, водишь ту же машину, что и 10 лет назад.
You're living in the same apartment for 15 years. You drive a 10-year-old car.
Съездить в Эно, поменять машину, купить консервы и назад.
Go to Eno, change machine buy canned food and back.
Я гонял по округе, он находил ее или копы находили, возвращали назад, прогуливаясь по улице я прыгал на машину, отгибал стекло, открывал её, запрыгивал в нее и заводил.Он выбегал, гнался за мной В ответ я : " Эй, * * *!
I'd drive around, he'd find it or the cops would find it, bring it back, I'd walk down the street, jump in the car, pinch the window, unlock it and jump back in and start it. He'd come running outside, chasing me. I'd be like, " Hey, BLEEPyou!
О том, что 2 года назад у меня было достаточно ненависти в сердце, чтобы завести машину!
The fact that up until 2 years ago, I had enough hate in my heart to start a frikking car!
В договоре сказано, что он арендовал машину в Лос-Анджелесе 4 дня назад.
The rental agreement said he picked up the car four days ago in LA.
Почему бы тебе не завести ДоЛориан ( машину времени ), пока я захвачу несколько презервативов, и мы отправимся назад в 90-е.
Why don't you fire up the DeLorean, I'll grab the condoms, and we will head back to the 90s.
Нам известно, что 20 лет назад a traficante de drogos, то есть наркоторговец по имени Педро Хернандес вышел из кафе, сел в машину, чтобы ехать домой, и был застрелен в упор в стиле местных банд.
What we know is this : 20 years ago, a traficante de drogos- - a drug dealer named Pedro Hernandez - he left a cafe, he got in his vehicle to go home, and he was gunned down at point-blank range in a gang-style shooting.
Я их кладу девушек назад и еду в фургоне до Ала Вау, где паркую машину рядом с каналом.
I put the girls in the back, take the van to Ala Wai, and I park it by the canal.
Я имел в виду, мне жаль, но остановите машину, прошу вас, я хочу назад.
I don't mean- - I'm sorry, but could- -? Could you stop the car, because I need to go back.
А теперь, если вы прикажете своим сопровождающим отнести мешки в машину, мы сопроводим вас по дороге назад.
Now, if you'll get your entourage here to tote these bags out to the car, we'll get you packed up and loaded on your way.
Вам нужно вернуться в машину и сдать назад.
I need you to get back in there and move your truck.
Вот почему ты взяла его куртку и сапоги, и одолжила машину Петитпа в ночь убийства? Но... ты забыла отодвинуть сиденье назад.
So you took his jacket and wellies and Petitpas'car, but you forgot to push the seat back.
Полчаса назад на машину выписали штраф в двух кварталах от мастерской жертвы. - Отлично.
The car was ticketed a half-hour ago just two blocks away from the victim's repair shop.
Мой отец швырнул бы меня в машину, закрыл двери и даже не посмотрел назад.
My dad would've thrown me in the car, floored it, and never looked back.
Пару часов назад на платной дороге в Огайо засекли машину Джеффриса, проезжающую без оплаты.
Ohio turnpike clocked Jeffries'car running a toll a couple of hours ago.
Площадь Зимних Олимпийских Игр в Лиллехаммере, Норвегия где несколько лет назад мы гоняли машину с Ричардом Хаммондом против бобслеиста.
.. where, several years ago, we raced a rally car against Richard Hammond in a bobsleigh.
Не прошло и пяти минут после того, как я ее получил, как моей маме досталось от моего замаха назад, когда она загружала посуду в посудомоечную машину.
I had the thing for five minutes before my mom got caught in my backswing while she was loading the dishwasher.
А ну на * уй пошли назад в свою машину времени!
Get the ( bleep ) back in your time machine!
Просто валите назад в свою машину времени! возвращайтесь в настоящее, и оставайтесь там!
Just get back in your time machine, get back to the present, and stay there!
Шесть лет назад я позволила тебе взять мою машину, и ты проникла в дом Дейдры Холл, не смотря на то, что я сказала тебе, что это была плохая идея.
Six years ago, I let you borrow my car, and you broke into Deidre Hall's house, even after I told you it was a bad idea.
У нас микрофон... мы кинули в его машину знаю, мы бы не следовали за ним если бы вы были побыстрее здесь нет никакой полиции надо развернуться, ехать назад
We need... well... well, we have a microphone... # we put a microphone in the car. We wouldn't have been following them and talk to him if you guys would show up!
С год назад один урод выстрелил в машину и убил ребёнка.
About a year ago, this NBK shot into a car and killed a baby.
назад в будущее 68
назад в 16
в машину 472
в машину его 27
машину 311
машину времени 16
назад 5654
назад дороги нет 46
назад пути не будет 19
назад пути нет 55
назад в 16
в машину 472
в машину его 27
машину 311
машину времени 16
назад 5654
назад дороги нет 46
назад пути не будет 19
назад пути нет 55