Напуган Çeviri İngilizce
1,846 parallel translation
И если он узнает, что Алекс водит меня в клубы, а не в филармонию... - Он просто напуган.
And if he found out that Alex takes me to hip-hop clubs and not the Philharmonic...
Его нужно отпустить, но он напуган.
It wants to let go, but he's scared.
Я ужасно напуган.
Super scared.
Я был напуган, - был растерян. - Просто сконцентрируйтесь на этом месте.
I was afraid, confused.
Мы думаем, он может быть напуган.
We think he might be running scared.
Он напуган.
He sounds scared.
Когда я его увидела он был так напуган
When I saw him, he was so scared.
"Это потому что я напуган, да?"
'It's cos I'm scared, isn't it?
Он был напуган.
He was scared.
И он был напуган.
And he was scared.
Я знаю, но он вышел, а я был слишком напуган, чтобы выйти за него.
I know, but he was gone, and I was just too intimidated to step in for him.
И Эндрю, ты сказал Бёрту, что ты был слишком напуган, чтобы даже обратиться к Эндрю Дайсу Клэю.
And Andrew, you told Burt that you were too afraid to even talk to Andrew Dice Clay.
Когда я смотрю на тебя, я вижу кого-то, кто напуган и кого-то, кто хочет чтобы все это кончилось.
When I look at you, I see somebody who is scared, and somebody who wants all of this to just go away.
Он напуган, но он прикроет тебя
He's scared, but he has your back.
- Он и так напуган.
Let it go. It frightened him.
Я был очень напуган.
I was scared.
Притворись, что ты напуган.
Okay? Come on.
Кажется, он напуган.
It looks scared.
- Он так напуган.
- He's so scared.
Он напуган и запутался.
Scared, lost.
Если ты напуган, зачем приехал?
If you're afraid of a few critters maybe you shouldn't have come down here, Henry.
Потому, что он был так напуган.
Because he was so scared, you know.
Да, я сам порядком напуган.
Yeah, I was pretty scared, too.
Не то, чтобы напуган, скорее, озадачен.
I mean, not scared, but, like, concerned.
Я был до смерти напуган, что это уже не случится.
I was scared shitless it wasn't gonna happen.
Ты напуган.
You're afraid.
Ты напуган потому, что ты совершенно одинок.
You're afraid'cause you're all alone.
Я не напуган.
I wasn't scared.
Да, возможно напуган до полусмерти, но он в порядке.
Yeah, he's probably scared half to death, but he's fine.
Заставляешь детей бегать, делать всю работу, потому что ты слишком напуган, чтобы сделать ее самому!
Makin'two kids run around, doin'all the work because you're too scared to do it yourself!
Когда напуган - всегда трудно вспомнить приготовленную легенду.
It's always hard to remember an alias when you've had a fright.
- Я был в ужасе, напуган до смерти!
I was terrified, scared to death!
Ларсен, кажется, напуган.
Larsen's kind of spooked.
Но он очень напуган, чрезвычайно травмирован, и он ни с кем не хочет говорить.
But he was very scared, he was very traumatised and he didn't want to talk to no-one.
Ты напуган.
You're scared.
- Потому что ты напуган.
- Because you're scared.
Эмма в свадебной лихорадке, но Уилл немного напуган, потому что последний раз, когда он был женат, всё закончилось не очень хорошо.
Emma's got wedding fever, but Will's a little skittish'cause the last time he was married, it didn't go well.
я ходил в прачечную, когда училс € в колледже, но € был так напуган, что случайно засунул свои вещи в Ќ – ћ.
I went to a washhouse when I was at college, but I was just so terrified, I accidentally trapped my load in an OOO.
я был так напуган, что не говорил шесть недель.
I couldn't speak for six weeks, I was so afraid.
Ты, наверное, очень напуган сейчас.
You must be really freaked out right now.
Я не хотел тебя ранить. Я был напуган.
I didn't mean to hurt you.
Возможно, потому что я сам был напуган.
Probably because of was scared myself.
Вот теперь и я напуган.
Now I'm creeped out.
Кое-кто так напуган, что может лишь работать.
Someone who is so afraid that they can barely function.
Мой лев, ты напуган?
Are you afraid, my lion?
Разумеется, я напуган.
Of course I'm afraid.
Я был в ужасно напуган.
I was horrified.
На основании свидетельства Тодда, он был напуган кем-то из вне.
Based on Todd's testimonial, he was scared of somebody on the inside.
Мы говорили с ним, и он очень напуган.
And he's very scared.
Да, я очень напуган.
- Yes, I am really freaked out.
Покажу я ему, кто тут напуган.
I'll show him who's scared.