English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → İngilizce / [ Н ] / Наслаждаюсь

Наслаждаюсь Çeviri İngilizce

593 parallel translation
- Нет, я наслаждаюсь каждой минутой.
L-I'm enjoying every minute of it.
Наслаждаюсь.
I like this.
Я наслаждаюсь ею.
I enjoy it.
Я наслаждаюсь ее теплотой, как поросенок в свинарнике.
I wallow in her warmth like a pig in a trough.
Я тоже наслаждаюсь реальностью как и остальные люди. Только в моем случае, к счастью, реальность включает глоток хорошего спиртного время от времени.
I enjoy reality as much as the next man, but in my case, fortunately... reality includes a good, stiff belt every now and then.
" Места, где я наслаждаюсь своей юностью, он дал мне их.
" The places where I enjoy my youth, he gave them to me.
Вот жизнь : курю одно, а наслаждаюсь другим.
There, that's life in few words : I smoke one thing but enjoy the other.
Я наслаждаюсь игрой в шахматы.
I enjoy a game of chess.
Жизнь прекрасна. И я наслаждаюсь ею во всех проявлениях.
My soul's on fire with the spirit of it, if you know what I mean.
Вот, наслаждаюсь своим выздоровлением.
Here, enjoying my convalecense.
Я наслаждаюсь так в последний раз.
I've enjoyed myself as much as I can for the last time.
Я ещё никогда не пила, - сказала я. Зато как я наслаждаюсь теперь.
"I never had a drink before," I said, "but, oh, how I do enjoy it."
Я наслаждаюсь допросом.
I enjoy interrogation.
Вот почему я наслаждаюсь каждой минутой с вами.
Which is why I relish every minute with you.
Столько, сколько я наслаждаюсь признанием, Вы преувеличиваете, это.
As much as I enjoy recognition, you're overstating it.
- Всегда наслаждаюсь нашими встречами.
- l always enjoy coming here.
И это моё первое путешествие в Европу, и я наслаждаюсь каждой минутой.
and you eat toast. I'm sorry, I just wasn't hungry.
- Да, просто расслабляюсь и наслаждаюсь Парижем.
- Yes, I'm just relaxing and enjoying Paris.
Да, наслаждаюсь.
I love them.
И, с другой стороны, я также наслаждаюсь весельем молодежи на мероприятии.
And also the happiness of the youth to participate in this event here.
Я наслаждаюсь каждой минутой моей жизни.
I'm having the time of me life.
Я наслаждаюсь каждой минутой.
I love every minute of it.
Наслаждаюсь плодами моего труда.
Enjoying the fruits of my labours.
Наслаждаюсь романтикой.
- Feeling romantic.
- Сижу и наслаждаюсь моим отдыхом.
- Sitting down to enjoy my holiday.
Наслаждаюсь чашкой чая, заваренной одним из ваших гостей... перед тем, как он отправился спать... без грелки.
Enjoying a cup of tea... brewed by one of your guests before he went to bed with a hot water bottle.
Я действительно наслаждаюсь моментом.
I'd enjoy that. And you better get used to it.
Я наслаждаюсь этим?
I enjoy it?
Я всё ещё в недоумении, отчего вы решили, что я наслаждаюсь ролью свалки для ваших вонючих воспоминаний.
I still don't know what gives you the idea... that I enjoy being used as a rubbish dump... for your unsavory reminiscences.
Я наслаждаюсь наблюдениями Ранди.
I enjoy Randy's observations.
И посреди этого перемешивающегося дерьма, лично я, немного, время от времени, которым я наслаждаюсь, я люблю осознавать, что я всегда могу вернуться к тем маленьким вещам которые делают нас одинаковыми, маленькие мгновения, которые мы разделяем вместе,
So in the midst of stirring up the shit myself a little bit from time to time, which I enjoy, I do like knowing I can always come back to those little things that make us all the same, little moments we share, universal moments, things that are so unimportant to us we hardly ever mention them to each other.
Я наслаждаюсь жизнью.
I like my life.
Но я наслаждаюсь миксером!
But I do!
Я им наслаждаюсь.
I have enjoyed it.
Что, что... что я наслаждаюсь этим. Я... Я не наслаждаюсь войной.
That I enjoy any of this. I... I don't enjoy fighting.
Я наслаждаюсь временем, проведенным вместе с тобой.
I enjoy the time we spend together.
Так что я наслаждаюсь мелочами.
The sky about 10 minutes before it starts to rain.
Наслаждаюсь по-своему.
LELAINA : So, Vick, why are you getting tested?
А я говорю ему, да, я твоя свинка, и наслаждаюсь, когда слышу, что ему нравится, когда я говорю ему эти слова.
"Yeah, I'm your sow"... but he twists my neck anyway. And I come like a sow, knowing that he loves me when I say it.
Нет слов, чтобы выразить, как я наслаждаюсь всем происходящим.
Words can't express how much I'm enjoying this.
Я на воле, Джерри, и я наслаждаюсь каждой минутой!
I'm out there, Jerry, and I'm loving every minute of it!
Просто смотрю на тебя и наслаждаюсь.
Just enjoying watching you.
- O, просто наслаждаюсь.
- Oh, I'm delighted.
Иногда, когда у меня никого нет, я наслаждаюсь одна.
Cletus! Sometimes when I'm alone, I relate to myself.
Вы думаете, я наслаждаюсь этим?
You think I enjoyed it?
Так устал править своим адским царством, а здесь наслаждаюсь отдыхом и одиночеством.
When I'm tired out by running my infernal kingdom, this is where I come for peace and solitude.
Я наслаждаюсь!
I'm done with it.
ƒа € им наслаждаюсь, просто...
I'm all for it.
Я этим наслаждаюсь.
I enjoy it.
Я наслаждаюсь.
I am.
Я наслаждаюсь жизнью.
I enjoy life.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]