Наушник Çeviri İngilizce
116 parallel translation
И дай мне наушник.
Give me the receiver. Give me the receiver.
Наушник. Дай ключ.
Receiver.
Нет - нет, вставь наушник...
No, in your... oh, you need an earpiece.
Хотела бы я проверить его наушник, настоящий ли он.
I'd like to try that earpiece, see if it's real.
Эй, принеси мне такой наушник быстренько.
I need one of those earpieces immediately, all right?
Давай наушник.
Give me the earpiece.
У меня наушник накрывается!
My earpiece is failing.
У меня наушник и маленький микрофон на лацкане.
I've got an ear piece, and the mike fits on my lapel.
.. сломал наушник....
Asshole busted my earpiece too.
На Делле наушник радиосвязи.
Della's wearing the earpiece.
Официант 10, где твой наушник?
Waiter 10, do you have your earpiece in?
Через этот наушник он опережал мир на три секунды.
Through that earpiece he had a three-second lead on the world.
И вставьте наушник в ухо.
First, take out the transceiver and put on the earphone.
Патрик поможет тебе закрепить наушник.
Patrick gonna fit you with an ear wig.
Например, телефон-наушник позволяет ему находиться на постоянной связи с секретаршей.
For example, his telephone is built into his ear. The whole thing is permanently linked to his secretary.
- Дай мне свой наушник!
- You give me your earpiece.
Я надену наушник.
I'll take it with the free hand kit
Одень наушник.
Take the earpiece.
Ваш наушник?
- The earpiece?
Вставь наушник обратно.
Put the earpiece back in.
Только дам тебе наушник.
I just need to sort you out with this ear-piece.
Давай уберем наушник.
Let's take that earwig.
А у лейтенанта Тао наушник.
And Lieutenant Tao is wearing an earpiece.
[Одень наушник] Простите, небольшая..
Use the earpiece excuse me.
Я снимаю наушник.
I'm losing comms.
Я правильно понял, что у вас наушник в ухе, а он диктует ответы?
Did you use a trans-receiver to get the answers from him?
Наденьте наушник чтобы он не мог меня слышать, и я смогу помочь тебе с допросом.
Wearing your earpiece, he's not going to be able to hear me, so I can help you with your interrogation.
Вставь наушник, и будешь слышать то, что нужно сказать Медине.
Put in the earpiece, and let's hear what Medina has to say.
Возьми наушник.
Take this earbud.
Мы не можем дать ему наушник. Поэтому мы нашпиговали квартиру.
We can't give him an earpiece.That's why we got the apartment wired.
Сделайте чуть громче мой левый наушник
Can I get a little bit more volume on my left monitor?
Но у тебя будет секретный наушник.
But you do get to wear aearpiece.
Так, наушник на месте, и думаю, готов к приему.
Okay, so, earpiece is in place, and I believe is working.
Если не хочешь, чтоб все на тебя уставились, и поняли, что ты зачем-то носишь наушник.
By touching it, u're drawing attention to the fact that you're wearing it, okay?
Но я вырву твою глотку этой вилкой, если не скажешь, кто ты, и зачем нацепил наушник.
But I'll rip your throat out with this plastic fork if you don't tell me who you are and why you're wearing an earpiece.
Я не люблю такое. - Просто возьми наушник.
- Just take the earpiece.
Он вынул наушник.
He's off comms.
Это суфлер... наушник для стареющих актрис, которые не могут запомнить свои роли.
It's a prompter... an earpiece for aging actors Who can't remember their lines.
Потеряла наушник.
Lost your earpiece.
Дай мне наушник
Give me the earbud.
Надо полагать, что через твой наушник меня слышат все члены Лиги Справедливости?
I take it that, via your comms, I'm talking to the entire Justice League?
Этот наушник так глубоко в твоем ушном канале, что щекочет тебе мозг.
That radio's so far down your ear canal it's tickling your brain.
Потому что я положил кольцо тебе в правый карман, а наушник - в левый. и присыпал мятными конфетками
I put the ring in the right pocket earpiece in the left pocket, and then mints in both pockets.
Так что, когда мы снимали программу или проводили персональные выступления, я одевал старый наушник, а она стояла в стороне и изображала своего отца.
So, uh, when we would do the show or make personal appearances, I'd pop in the old earbud, she stands off to the side and channels her dad.
У всех в салоне будет наушник и микрофон.
Everyone in the showroom will be wearing earpieces. You will be miked.
Каждый раз, когда ты вставляешь наушник, мы получаем удаленный доступ к твоей височной доле.
Every time you put that little earpiece in, we have remote access to your temporal lobe.
Мы будем слышать, что происходит вокруг тебя и этот наушник позволит тебе слышать все, что мы скажем.
We'll be listening to what's going on around you and this earpiece will allow you to hear everything we say.
Надень наушник.
Put the earpiece on.
Тебе это не составит труда, у тебя наушник от телефона намертво суперклеем приклеен.
It shouldn't be much of a problem, since that headset is superglued to your ear.
- Наушник.
- Earwig.
Я сказал, вставь наушник обратно в ухо.
- I said, put the earpiece back in.