English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → İngilizce / [ Н ] / Национальной безопасности

Национальной безопасности Çeviri İngilizce

947 parallel translation
и еще... глава Совета национальной безопасности США хочет поговорить с Вами.
And also, the Director of the U.S National Security Council has requested to have a chat with you.
я глава Совета национальной безопасности США.
But as you know, I am the Director of the U.S National Security Council.
- Ну, я могу сказать о национальной безопасности, уничтожении бомбардировщиков противника полётах в Нью-Йорк за 2 часа, но это не главное.
Well, I could talk about national security, beating the potential enemy bomber ; flying to New York in two hours, but that's not the real point.
Разве национальной безопасности угрожает желание человека дольше жить?
Does it threaten national security to know that man can look forward to a longer life span?
Господин президент, вы беспокоитесь о национальной безопасности.
Mr. President. You're worried about national security.
Вы арестованы за нарушение закона в области национальной безопасности.
You are under arrest for breaking the national security law.
Я не могу так легко отпустить того, кто может представлять угрозу национальной безопасности.
I won't let someone who could be a national threat go so easily.
НЛО не представляют прямой физической угрозы для национальной безопасности.
UFOs do not represent a direct physical threat to national security.
В интересах национальной безопасности, я активизирую АСР.
I'm activating the ARS!
Даже перед казнью, когда говорили о смягчении приговора, они продолжали намекать на свидетельство, которое они не могут открыть из-за национальной безопасности, как тот большой доклад, который должен был быть в департаменте юстиции?
They all talk that way. Even before the execution, when the heat was on to commute the sentence, they kept dropping these hints about testimony they had that they couldn't reveal because of national security, like there's supposed to be this big report in the justice department?
NSC, Совет Национальной Безопасности, Белый Дом.
NSC, National Security Council, the White House.
Вы связаны со службой Национальной безопасности?
You attached to National Security?
Есть данные Агентства национальной безопасности, мистер Пелт.
NSA can speak for that, Mr. Pelt.
Все засекречены на уровне Национальной безопасности.
All classified as secret on the grounds of national security.
Тот план, был одним из самых удачных Планов, изданных Кеннеди и Белым Домом. Он подписал директиву 263 Национальной безопасности. Приказал вернуть домой к Рождеству Первую тысячу солдат.
One of the strongest plans issued by the Kennedy White House National Security Memo 263 ordered home the first 1,000 troops.
его исчезновение имеет значение, столь далеко выходящее за рамки вопросов национальной безопасности что в сравнении с этим Холодная Война кажется просто детским насморком.
His disappearance has implications that go so far beyond national security the Cold War seems like a case of the sniffles.
Агентство Национальной Безопасности.
National Security Agency.
Я, Бернард Абот. Агентство Национальной Безопасности.
I'm Bernard Abbott, National Security Agency.
Это вопрос национальной безопасности, миссис Пирс.
There are national security issues involved here, Mrs. Peirce.
Это нарушение всех правил, это угроза национальной безопасности.
That's a misappropriation of resources and a breach of national security.
- Это вопрос национальной безопасности.
- It's a matter of national security.
Разглашение этой информации представляет угрозу национальной безопасности, мадам архонт.
That information cannot be revealed without risk to national security.
Хакеры - угроза национальной безопасности.
Hackers are a grave threat to the national security.
Это серьезное нарушения Закона о национальной безопасности.
It's a serious violation of the National Security Act.
Нет, когда дело касается национальной безопасности.
Not when it comes to national security.
Это дело национальной безопасности. убирайтесь отсюда!
This is a matter of national security. Clear this area immediately!
Вы готовы лететь в интересах национальной безопасности?
You ready to take a plane ride in the interest of national security?
Но только ради национальной безопасности.
This is for the sake of national security.
Нет, ради национальной безопасности... 33 года назад мы поступили правильно.
No! It's the sake of national security that got us here in the first place 33 years ago.
Он проводил там совещания по национальной безопасности.
He'd hold national security meetings in there.
Если позволите, я - советник по национальной безопасности.
Sir, if you will permit me. I am the National Security Advisor at the White House.
Совет национальной безопасности сейчас занимается этим вопросом. Да. Джеймс Маршалл все еще президент.
I am coordinating with the National Security Council... at the White House pending the president's return... and, yes, James Marshall is still the president.
Майкл Китц, советник по национальной безопасности.
Michael Kitz, National Security Advisor.
Включение в комиссию по расследованию Майкла Китца недавно оставившего пост советника по национальной безопасности, вызвало удивление в Белом доме.
But the appointment to the committee of Michael Kitz who has resigned as National Security Advisor has raised eyebrows on Capitol Hill.
Мы утверждаем, и Агентство Национальной Безопасности согласно... что на канадской границе нет никаких ядерных устройств.
We show, and NSA confirms... there are no nuclear devices on the Canadian border.
Речь о безотлагательных вопросах национальной безопасности.
It's a matter of urgent national security.
Мы по вопросам национальной безопасности.
- We have a national security matter.
Мисс Лернен выказывает полное равнодушие к интересам национальной безопасности если можно первой сообщить новость.
Ms Lerner was just expressing her lack of enthusiasm for matters of national security where journalistic competitiveness is at stake.
Агентство национальной безопасности.
And a 10-28 on the registered owner.
Агентство Национальной Безопасности отслеживает информацию по всему миру.
The National Security Agency conducts worldwide surveillance.
Я работал аналитиком по связям в агентстве национальной безопасности.
I used to work for the N.S.A. I was a communication analyst.
Конгрессмен Альберт, Каким образом можно провести черту между защитой национальной безопасности, необходимостью правительства получать информацию, и защитой гражданских свобод, ообенно неприкосновенностью собственности?
Congressman Albert, how do we draw the line... between protection of national security, obviously the government's need to obtain intelligence data, and the protection of civil liberties, particularly the sanctity of my home?
Я из бюро национальной безопасности.
Internal Security! I've got a couple of questions, I want to ask you
ФБР, ЦРУ, Управление Национальной Безопасности Транспортировки...
The FBI study, CIA, National Transportation Safety Board...
Вы, как главный исследователь для Национальной Безопасности Авиатранспортировок.. ... можете назвать предполагаемую причину?
As chief investigator for the NTSB what do you think brought this plane down?
... правительство избрало иной путь действий. Была создана новая военизированная организация с полномочиями в пределах столицы и под непосредственным командованием Комитета Национальной Безопасности.
With its activities limited to the Capital a new paramilitary force was established under the direct command of the National Security Committee.
Неофициально нас поддерживает Комитет Национальной Безопасности.
Though not official we have some support on the National Security Committee too.
Я предлагаю тебе и Фицуоллису и Хатчинсону и специалистам по вопросам национальной безопасности в течение следующего часа найти ответ который не заставит меня думать, что мы просто урезаем чьи-то карманные деньги!
I am suggesting you and Fitzwallace and Hutchinson and the national security team take the next hour and find a response that doesn't make me think we're just docking somebody's allowance!
Лео хочет, чтобы ты встретился с Лэйси из Совета национальной безопасности у него в офисе.
Leo wants you to meet Lacey from the NSC in his office.
Извини, думал, ты знаешь. Я из Совета национальной безопасности.
I'm sorry, I thought you knew.
ЂЌичто, кроме всенародного бедстви €, не произведет впечатлени € на онгрессЕ ≈ динственна € наша гаранти € безопасности - четко следовать политике жесткого сдерживани € ( денежной массы ) Е и € не сомневаюсь, что это приведет к возобновлению хождени € национальной валюты и продлению лицензии банкаї ( Ќиколас Ѕидл ) акое удивительное откровение!
What a stunning revelation!

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]