English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → İngilizce / [ Н ] / Нелегалы

Нелегалы Çeviri İngilizce

84 parallel translation
Нелегалы подвергаются эксплуатации.
Illegal immigrants... are exploited. You're preaching to the converted. They have to live an underground life.
Что-то мне кажется, что эта девчонка и ее семья нелегалы.
I think that girl is a Little Snake illegal immigrant!
Обычно к этому времени ты уже выбирал кандидата в нелегалы.
Usually by now, you've tagged a NOC. Must be one in this class.
Нелегалы занимаются практическим шпионажем. У них нет никакой защиты.
The NOC is the truest practitioner of espionage - - always out there, always alone, unprotected.
А перевели в нелегалы, Джеймс.
You're the NOC, James. Bullshit.
Но нелегалы.
No illegals.
Нелегалы.
Illegals.
Извините, мэм, только нелегалы.
I'm sorry, ma'am. Illegals only.
Дети - нелегалы.
The children are illegals.
Очевидно на съемной квартире. Не далеко от места где мы нашли тело. В том здании проживают чешские нелегалы.
Apparently there's an S.R.O. Not far from where we found the body that caters to Czech illegals.
Иностранные разведчики-нелегалы часто устраиваются на неброскую работу
Foreign intelligence agents often take mundane jobs
Отлично, нелегалы.
All right, beaners.
Все нелегалы.
All the beaners.
А вы все тут нелегалы, небось?
Aren't you all illegal?
Наши доблестные горожане борются с безработицей, в то время, как нелегалы занимают рабочие места по заниженным ставкам.
Our good citizens struggle with uneloyment While illegals grab jobs at a cut rate.
И он ничего не скажет о Тайсоне, как и прочие нелегалы, он боится.
Like all the other illegal immigrants, he's terrified. Tyson takes money from them.
Вернулся сюда, затаился, работал на грани... нелегалы, люди без страховки.
Came back here, kept his head down, worked the fringe - - illegals, people without insurance.
Наши-то латиносы - все больше нелегалы без документов.
See, the spics we got here - - they're mostly wetbacks with no papers.
Скоро приедут мои нелегалы.
My undocumented immigrants are moving in.
Были тут нелегалы.
We had squatters.
Нелегалы, которых я отправила обратно.
The illegals I send back.
Если нелегалы, прибывшие прошлой ночью, все еще находятся в убежище, мы сможем найти путь, которым они следовали, и обнаружим охотничий район нашего субъекта.
If last night's illegals are still at safe houses, we can find the route they used and we'll know the unsub's hunting grounds.
- На самом деле, большинство подвалов в этой части города соединено проходами, которыми уходят нелегалы в случае облавы иммиграционной полиции.
Actually, most of the basements on this side of town are linked through doorways used as escape routes for illegals in case of an I.N.S. raid.
Нелегалы - это болезнь, а я лекарство, сэр.
Illegals are the disease, And I'm the cure, sir.
Родился в Сан-Диего, оба родителя нелегалы
Born in San Diego, mother and father both illegal.
Я не знаю их имен, но, скорее всего, они нелегалы, и проживают где-то в или около турецкого квартала Грин-лейн.
I don't have identities for either of these two men, but they're probably here illegally, probably with a base somewhere in, or near, Green Lanes.
Но их родители нелегалы
But their parents are illegals
Туристы, транзитники, нелегалы... это Флорида.
Tourists, transients, illegals... this is Florida.
Они же нелегалы, их вообще не должно здесь быть.
These are illegal immigrants. They're not even supposed to be here. That sounds reasonable.
Я думаю, что они нелегалы.
I think they're illegals.
Я думаю, они нелегалы.
- I think they're illegals.
Они оба нелегалы.
Couple of illegals.
Что это ещё за нелегалы?
What's this about illegal aliens?
Давайте говорить прямо, нелегалы и их высадки - плохая реклама для нас.
Let's talk straight, all these illegals and these landings are bad publicity for us.
Это правда, что здесь высадились какие-то нелегалы?
Is it true some illegals landed here?
Нелегалы здесь больше не высаживаются.
Illegals don't land here any more.
Полный хаос, какие-то нелегалы высадились на западном берегу.
It's mayhem, some illegals landed to the west.
Но если ты попадаешь в место, которое немного дальше чем центр страны, то тебя начинают беспокоить все эти пустыни или нелегалы.
You get a little further inland, then you gotta worry about all the desert and the wetbacks.
Наверняка у него там работают нелегалы.
You know he's got illegals working over there.
Все нелегалы равны в глазах закона.
All illegals are equal in the eyes of the law.
Я слышала, что утонули нелегалы с материка.
I heard some stowaways from China were drowned.
Нелегалы прекратят приезжать, когда увидят пример того, что будет с рабочими и их семьями.
Illegals stop coming when you make an example of'em. Workers and their families.
Многие из них - нелегалы.
A lot of these people are illegal.
♪ Отправляемся в городское сафари, Нам могут попасться по пути нелегалы. ♪
♪ Let's all go on an urban safari We might see some illegal migrants
В ваших семьях есть нелегалы?
- Do you have any illegals in your family?
В твоей семье есть нелегалы?
- Do you have any illegals in your family?
Это анжуанское гетто. Здесь живут нелегалы с о.Анжуан.
This is the ghetto for illegals from Anjouan Island.
Я лишь к тому, что нелегалы стоят денег.
I just said illegals cost money.
Нелегалы приезжают в эту страну, и отбирают хорошую работу у американцев!
But, Montana, when will you be back?
Этой стране нужны нелегалы, как моему кузену Питер-Хавронье нужен дом.
They're our rivals.
- Они - нелегалы на территории США, у них даже паспорта нет.
- They're illegal aliens on US soil, without so much as a passport.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]