English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → İngilizce / [ Н ] / Несите сюда

Несите сюда Çeviri İngilizce

75 parallel translation
- Несите сюда носилки.
- Bring the stretchers in here.
Несите сюда!
Heave ho!
Быстро несите сюда антигравы.
Now. Get those antigravs on it.
Давай, давай, давай, несите сюда!
Let's go, let's go, let's go! Move it!
Несите сюда.
Bring that one round here.
[Лживо] Несите сюда.
Put it in. Bring it on!
- Несите сюда.
- Bring it in.
Несите сюда.
Bring it forward.
Несите сюда, пожалуйста.
Bring it in here, please.
Несите сюда!
Bring it in!
Несите сюда свои задницы и убирайте весь этот бардак!
Get your asses back in here. Clean this toilet up.
- Все, несите сюда подарки!
- Everybody, come bring your presents!
Несите сюда, м-р Орчард.
Bring'em in here, Mr Orchard.
Ребята, несите сюда технику.
You guys go get the gear.
Нэш, Диаз, возьмите ту штуку. Несите сюда. Уберите ее с дороги.
Nash, Diaz, get that thing.Move it over there.Get it out of the way.
Ребята, несите сюда фонари!
Boys, torches down here.
Забирайте её и несите сюда.
Get it and bring it in.
Несите сюда!
Get this!
Ищите всё на чём написано "Боракс"... и несите сюда.
Get anything that says borax on it - - bring it here.
Несите сюда, быстро.
Get them in here, stat.
Несите сюда!
Bring it here!
- Несите сюда.
Get him here.
Несите сюда птицу и нож.
Bring the bird over here and the carving knife.
Джефф, несите всё сюда.
Jeff, bring them all back here.
Несите их сюда!
Get'em out of the way.
- Так несите ее сюда!
- Of course. - Then bring it here now!
ќтлично, несите его сюда.
All right, bring him here.
Несите его сюда.
Bring it here.
Несите их сюда!
Bring me the names!
Несите все сюда.
Put everything down here.
Так, несите всё сюда.
Okay, keep coming through with this stuff.
Это вот сюда несите.
This one through here.
Несите его сюда!
Get him over!
Несите его сюда, скорее!
Bring him over here.
Несите сюда!
Bring it up!
Несите его сюда.
Bring him to me.
Или знаете цто? Несите его в машину, покатайтесь с ним цасок, а когда он будет в коматозном состоянии, привезите обратно сюда.
Get him in the car, drive for about an hour, get him in a coma and then bring him for surgery.
Несите его сюда.
Bring him back here.
Сюда несите, сюда!
This way, This Way!
Несите это сюда.
Move this here.
Вы добудьте пищи, сколько сможете и несите её сюда.
You get whatever food you can and bring it back here.
Парни, несите его сюда.
Bring it here, lads.
- Если у кого-то есть какие-то ценности, пожалуйста, несите сюда.
Everyone sacrifices for the sake of the collective! We can trade this for food or weapons. Next!
Если кто-то отделится от остальных, несите свою задницу сюда назад прежде чем наступит шестой день, потому что этот корабль улетит с тобой или без тебя.
If anybody gets separated from the others, get your ass back here before the sixth day because this ship leaves with you or without you.
Несите его назад сюда.
Bring it back over here.
Хорошо.Несите ее сюда и привязывайте
Good. bring her in, strap her down.
Берите, несите деньги ко мне сюда, говнюки.
Bring the money here or I'll kill him.
Берите все кости с розовой слизью и несите их сюда.
Pull any other bones with pink slime and bring them over here.
- Несите эти припасы сюда!
Bring those provisions over here, now!
Потихоньку... несите вот сюда
Easy, easy. Move it...
Несите её сюда! Быстрей!
Bring her here, fast.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]