Неудачник Çeviri İngilizce
1,772 parallel translation
Вот неудачник!
Fucking loser!
И кто этот неудачник?
Who's the unlucky guy?
Он был убеждён, что я промываю ей мозги тем - какой он неудачник, как будто ей нужны были ещё доказательства.
He was convinced that I was filling her mind with what a loser he was, as if she needed further proof.
Ты неудачник.
- You are a loser.
Полный неудачник.
A total loser.
Да, но исследование Тёмной Материи доказало что космологическа константа Эйнштейна была правильна, поэтому ты все ещё * сюрприз сюрприз! * неудачник.
Yeah, but research into Dark Energy proved that Einstein's cosmological constant was actually right all along, so you're still - surprise, surprise-a loser.
Да ты же архитектор-неудачник.
We're supposed to learn from you?
Нам нужен унылый, невзрачный неудачник.
We need a dumpy, unappealing loser.
Послушай, мне правда очень жаль, что так получилось с Марком Мэлоуном, но это было давно, и у него на лбу было написано "неудачник".
So look, um, I really am sorry about Mark Malone, But that was ages ago, And that guy had "loser" written all over him.
И почему он неудачник?
And why was he a loser?
( Скай ) Кем ты себя возомнил, неудачник?
( Sky ) Who the hell do you think you are, loser?
Ты неудачник или ты кто-то кто играет лузерами
You're a loser, Or you're someone who plays the losers.
- Неудачник!
- Girl : loser!
Подавись, неудачник!
Choke on that, sucka.
Да, я... я неудачник, бездомный, торчок... Но я не убийца.
Look, I may be a-a-a broke, homeless druggie, but I ain't no killer.
Можешь перестать смотреть на меня как на уродца или неудачника какого-то я не думаю, что ты неудачник
You could stop looking at me like you think I'm a freak or screw-up. I don't think you're screwed up,
[Неудачник]
Loser
Этот Энди похоже какой-то неудачник.
This Andy sounds like kind of a loser.
Полный неудачник.
A pathetic loser.
"Ээ, неудачник."
[IN HIGH VOICE] "Uh, lame."
Если ты не согласишься, мне придётся встретиться с моей девушкой, сказать ей, что я не смогу заплатить за половину машины, я полный неудачник...
If you don't, I'll have to face my girlfriend, tell her I can't afford my half of the car, I'm a complete loser and...
Он к Робину совершенно необъективен, и не хочет видеть, что тот просто неудачник. И что он тянет его на дно.
He's got this blind spot for Robin and he refuses to see what a loser he is and that he's just dragging him down.
Чтобы я ни делал - лишнее доказательство, что я неудачник. Перестань, Лео.
Everything I do is further proof that I'm a directionless loser.
Ну я подумал, что бильярд это игра с углами, а он - архитектор-неудачник, и поэтому захочет сыграть в бильярд.
No, I figured because pool is all about angles, and he's a failed architect, that he might want to play pool.
Ведь я безработный, жирный ебучий неудачник.
'Cause basically I'm an underemployed, fat fucking loser.
Ты такой неудачник.
You're such a loser.
Нет, Дон, если бы я хотела, то сказала бы, что единственная причина, по которой ты прыгаешь с места на место, это то, что ты неудачник - ленивый, отвратительный неудачник.
No, Don, it would be getting personal if I would say that the reason you bounce from market to market is because you're a loser- - a lazy, obnoxious, loser.
Думаешь, я неудачник?
You think I'm a loser?
Я неудачник.
I'm a loser.
Покажи свою руку, неудачник Зачем?
Goyle : Present your arm nerd! Neville :
Обмякший неудачник, скулящий в своём подвале.
A flabby failure who sits whimpering in his basement.
- Рон, ты неудачник.
Ron, you're a loser.
- Неудачник!
Loser!
Я же бездетный неудачник, я приговорён к забвению, Капитан.
Instead of a child, I am a loser and I am condemned to believe in Captain.
Он неудачник.
The beast took him?
Я - неудачник.
I'm a loser.
Почему ты неудачник?
Why are you a loser?
Жалкий неудачник.
Sore loser.
Эй, неудачник!
Hey, loser!
Потому что он неудачник!
Cause he's a loser!
Не все ли равно, неудачник или толстый он или нет?
Whether he's a loser or he's fat or not?
Эй, ты, пакистанский неудачник!
Yo, Paki loser.
Нет, вы не неудачник.
Not, oh, you're a failure.
Я просто знаю будущее, неудачник.
- I know the future, asshole. Really?
Иди домой, неудачник! Пошёл ты!
Go home, loser.
Гм, неудачник, по крайней мере, ты можешь помочь мне с посудой.
Um, loser, the least you can do is help me with the dishes.
- Ты неудачник.
- You're a loser.
Подтверждает, что он неудачник.
Proof he's a loser.
Ты неудачник!
What? !
Отвали, неудачник!
Goyle : BACK OFF NERD! Harry :
Дай сюда, неудачник
Give that plant nerd!
неудачники 214
неудачника 28
неудачником 32
неудачников 42
неудачниками 16
неудача 77
неудачи 30
неудачно 61
неудачница 125
неудачная шутка 26
неудачника 28
неудачником 32
неудачников 42
неудачниками 16
неудача 77
неудачи 30
неудачно 61
неудачница 125
неудачная шутка 26