Ограбление Çeviri İngilizce
2,620 parallel translation
Ну, за пару вещей... за побег с места преступления, вооружённое ограбление...
Well, a few things... fleeing the scene of a crime, armed robbery...
Может, мотивом было ограбление.
Maybe robbery was the motive.
Вооруженное ограбление.
Armed robbery. Assault.
Помните нападение на Посольство США в Дамаске 1986, похищение 6 иностранцев из французского консульства в Алжире в'97 или ограбление в 2002 Крунгтай Банка в Бангкоке?
Remember the 1986 attack on the U.S. Embassy in Damascus, the abduction of the six foreign nationals from the French consulate in Algiers in'97, or the 2002 breach of the Krungthai Bank in Bangkok?
Могло быть ограбление.
Could be a robbery.
- Нет, они не способны на ограбление банка.
- No, they're not set up for a bank heist.
"Первый Национальный Банк Бэкон Хиллс закрывает свои двери через три месяца после ограбление хранилища."
"Beacon hills first national closes its doors three months after vault robbery."
Я проверила его, и он получил форму за вооруженное ограбление.
I've checked him out and he's got form for armed robbery.
Вооружённое ограбление?
Armed robbery?
Он был арестован за вооруженное ограбление.
He's been arrested for armed robbery.
Может, какое-нибудь невероятное ограбление?
Maybe some grand larceny?
Нам сообщили, что ограбление Килборна будет здесь на Манхэттене.
We got chatter that says Kilborn's next score is here in Manhattan.
Банковское ограбление плюс воровство телефонов в свободное время.
Had a bank robbery to look into. Yeah. Plus there's a phone thief on the loose.
- Значит, не ограбление.
- So it wasn't robbery. - Hmm.
Дело больше не похоже на ограбление.
It's not looking like a robbery anymore.
Похоже на ограбление.
( Daniel ) Looks like a robbery.
Но на самом деле, разведка лишь сделал вид, что произошло ограбление, чтобы отдать его вещи нам.
But what really happened was the CNI just made it look like a robbery so they could get us his stuff.
Похоже, что ограбление не получилось.
Sounds like a robbery gone wrong.
Беспорядок преимущественно был для нас, это должно было выглядеть как ограбление.
The mess was all for our benefit, to make it look like a robbery.
И если мы решим, что это убийство при ограбление возможно мы не заметим яд.
And if we think it's a robbery-homicide, maybe we miss the poison.
- что это своего рода ограбление... - Одно огнестрельное ранение в голову.
A robbery of some sort... single gunshot wound to the head.
Я связала ограбление с убийством, чтобы взглянуть на их отчет.
I've contacted robbery-homicide to take a look at their report.
Мы не думаем, что это было ограбление.
We don't think this was a robbery.
Его несколько раз привлекали за вооруженное ограбление.
He has a few priors for armed robbery.
Это ограбление.
It's a heist.
Потому что хотели, чтобы всё выглядело, как ограбление.
Because you wanted to make it look like a robbery.
Ясно, что это было не обычное ограбление.
Clearly this wasn't a simple robbery.
Ограбление ювелирки?
Jewel heist?
Сначала вы пошли ва-банк в Риальто рум, проиграли, а потом попали под вооруженное ограбление.
First you go all in at the Rialto Room, lose, then you wind up in this armed robbery.
Когда ограбление закончилось, я оказался на полу.
When that robbery went down, I-I ended up on the floor.
Один из них проворачивает ограбление, убегает вниз на стоянку...
One of them pulls off the robbery, makes a run for it down the hall...
Три медведя - ограбление.
Three bears, burgled.
Стрелок даже не позаботился сделать так, чтобы это было похоже на ограбление.
Shooter didn't even bother to make it look like a robbery.
- С чего ты это взял? Папа говорил, что ты сидел за ограбление.
Dad told me you got done for burglary.
Люшан арестовал его за вооруженное ограбление.
Lucian arrested him for armed robbery.
- Вооруженное ограбление.
Armed robbery.
Вооруженное ограбление.
Armed robbery.
Он был вовлечен в ограбление, но Джеймс и Я никогда о нем не говорили.
Well, he was the guy who was involved in the robbery, but James and I really never talked about him.
Я не назвал своего партнера, Райли Маннинга, он помог мне спланировать ограбление, вел грузовик и следил за погрузкой костей "
"I never named my partner, " Riley Manning, who helped me plan the heist, drove the van and kept watch as the bones were loaded. "
Это весомые показания... вооруженное ограбление и убийство.
That's damning testimony. Armed robbery and murder.
А если ты расследуешь ограбление, у тебя есть все причины быть там.
And if you're investigating a possible robbery, you have every reason to be there.
Помнишь ограбление на складе алмазов Де Бирс?
Remember the de Beers diamond vault heist?
По первоначальным данным, это неудавшееся ограбление.
Initial report is a mugging gone wrong.
Вооружённое ограбление автомобиля.
I'm at the carjacking scene.
Но, вы знаете, с этой уличной преступностью, может это было просто неудачное ограбление.
But, you know, the way street crime is, it could've just been a mugging gone bad.
Это не ограбление.
This wasn't a robbery.
Ограбление и стрельба сегодня утром в исследовательском центре министерства энергетики.
A, uh, robbery and a shooting early this morning at a Department of Energy research facility.
Кажется, ничего не пропало.... и можно предположить, что это не ограбление.
Nothing appears to be missing... which suggests this wasn't a robbery.
Побег из тюрьмы — это одно, Чарли, но ограбление банка?
Jailbreak's one thing, Charlie, but bank job?
Ограбление произошло шесть месяцев спустя после первых убийств.
The robbery happened six months before the first murders.
Ограбление?
Robbery?