Оливера Çeviri İngilizce
888 parallel translation
Мы приходим к очевидному выводу - у нашего Оливера появилась девушка.
We arrive at the inescapable conclusion that our Oliver has a girl.
Ты абсолютно нормальная, ты влюбилась в меня, Оливера Рида, простого американского парня.
You're so normal, you're in love with me, Oliver Reed, a good, plain Americano.
Невеста Оливера, похоже, очень милая девушка.
Oliver's bride seems to be a very nice girl.
Я уверена, что ни у Оливера, ни у меня не было намерения обидеть тебя.
I'm sure neither Oliver nor I had any notion of offending you.
- Это некоторые поделки Оливера.
- This is some of Oliver's handiwork.
Раз, два, три... и три голоса за Оливера Крузо.
One, two, three... Three votes for Oliver Crusoe.
Оливера Венделла Холмса, "ответственность определяется " не только по тем документам, которые никто не оспаривает и не отрицает.
"This responsibility will not be found only in documents that no one contests or denies."
Диккенс писал Оливера Твиста не сидящим на диване, но ведомым чувством голода.
Dickens didn't put Oliver Twist on the couch because he was hungry.
Вы плохо знаете, моего Оливера, мистер Пим
I should have thought you would know Oliver better than that, Mr. Pym.
- Похожа на Оливера Харди.
- She looks like Oliver Hardy.
Что у Флориана и Оливера пониже спины?
What have Florian and Oliver called out behind your back?
Кое-что ты взял из Короля Оливера.
He puts riffs in from King Oliver!
По-моему, ты так и не оградила Альду от Оливера и Освальда.
You don't seem to have protected Alba from the attentions of Oliver and Oswald.
Жоржетта, помоги мне найти Оливера.
Georgette, help me find Oliver.
- Позовите Оливера Клозофф! [Смеется]
- Call for Oliver Klozoff!
По книге доктора медицины Оливера Сакса
( doorbell rings ) Mrs. Lowe :
В том же суде по делу "Оливера" было отказано в расширении 4й Поправки на защиту открытых мест.
And the same court in "Oliver" specifically refused to extend Fourth Amendment protection to open fields.
Я осведомлён о деле "Оливера", Ваша Честь.
I'm well aware of "Oliver," Your Honor.
Документы на доктора Оливера Хирша.
The renter's a Dr Oliver Hirsch.
Внутри пишут в основном про Росса Перо, а две последние главы - выдержки из процесса Оливера Норта.
But inside, it's mostly about Ross Perot... and the last two chapters are excerpts from the Oliver North trial.
" Витмор не похож на президента, скорее на сироту Оливера, который говорит :
" Whitmore seems less like the President and more like the orphaned child Oliver asking :
Думаешь, я знаю о том, как трудна твоя жизнь, что ты чувствуешь, кто ты таков потому что читал Оливера Твиста?
Do you think I'd know the first thing about how hard your life has been - how you feel, who you are - because I read Oliver Twist?
Я попрошу Оливера проводить Вас вниз.
L'll get Oliver to take you down.
Наши предки жили задолго до Оливера Кромвеля.
Our family reaches way back before Oliver Grumble's time.
Затем она попросила Оливера и мужчин с фермы обыскать территорию.
She then asked Olive and the men from the farm to search the grounds.
Я не знал, почему мы не смогли удержать Оливера,
I don't know why we can't keep Oliver.
Ты забрал моего сына Оливера.
You took my son, Oliver.
Я только что говорила с ветеринаром Оливера придётся усыпить.
I just talked to the vet and they had to put Oliver to sleep.
Я хочу, чтобы ты пошёл в "РиПет" и чтобы Оливера восстановили.
I want you to go down to RePet and get Oliver replaced.
Тогда у тебя будет время клонировать Оливера.
That way, you'll have time to get Oliver cloned.
Это было также утонченно как в фильмах Оливера Стоуна.
Well, that was about as subtle as an Oliver Stone film. - What was?
Моим первым выбором была "Еда, чудесная еда" из "Оливера"!
My first choice was "Food, Glorious Food" from the show Oliver!
Ты переплюнул Оливера, знаешь?
You beat Oliver, you know.
А это Майк. [ * Отсылка к к / ф "Взвод" Оливера Стоуна ]
( Tim )'This is Mike.'
Вот философия Дениэля Оливера и можешь идти с ней в банк.
Son, let me give you some Daniel Olivier philosophy. And you can take it to the bank.
Вы в курсе, что обвинение против мистера Оливера не только ложно, но что судья, истец и все остальные это знают?
Mr. Cody... Are you aware that the charge against Mr. Oliver is not only a complete lie, but that the judge, the plaintiff and every citizen here know it?
Ясно, поднимите руки те, кто знал, что мистера Оливера просто подставили.
All right. Show our hands... How many here knew that it was a railroad job against Mr. Oliver?
Господи, Чак, видел бы ты лицо Оливера.
God, you should have seen Oliver's face.
Поздравления относительно Оливера.
Congratulations on Oliver.
Я видел этого убогого Оливера, о котором она всё время твердит.
Met this wretched man she keeps talking about.
Ho то, что вы увидите, - плод любви, и не только для Оливера и меня, но и для всех в этом зале, кто вложил в него своё время, энергию и талант.
But what you're about to see is a labour of love. Not just for Oliver and myself, but everybody in this room who gave of their time and their energy and their talent.
Это просто оправдание для Оливера увидеть пару сисек во плоти.
It is an excuse for Oliver to look at a pair of boobs in the flesh.
Летние планы Оливера?
Oliver's summer plans?
- А как насчёт Оливера?
- What about Oliver?
Позовите Оливера.
HEY, IT'S KINNEY.
Может, из-за аварии со мной... происходит что-то в духе Оливера Сакса. ( Британский учёный нейропсихолог )
Maybe that car accident we had... gave me some weird, Oliver-Sacks-blow-to-the-head disease.
Господь сделал вас лучшим воином нашей страны, так же как и нашего кузена Оливера ее совестью.
The lord chose you to be the nation's warrior, as he chose our cousin Oliver to be its conscience.
Мы с Энн вернулись в наше поместье в Йоркшире. До меня доходили сведения о деяниях Оливера.
Anne and I returned to our Yorkshire estate.
Вернувшись из изгнания, принц Карл приказал вырыть труп Оливера и отправить его на виселицу на всеобщее обозрение.
On his return from exile, Prince Charles ordered that Oliver's corpse be dug up and displayed on the public gallows.
Она - графический редактор в фирме Оливера. И мы обсуждали детали календаря.
She's a graphic artist from Oliver's firm and we discussed some details about the calendar.
Оливера похитили.
They've kidnapped Oliver.