Он ищет Çeviri İngilizce
1,238 parallel translation
Он ищет в портфеле.
Briefcase is open.
Думаю, весь мир знает, кого он ищет.
McENROE : I think the whole world knows who he's looking for.
Можете от него воздержаться. Фюрер не нанимает вас в солдаты ; он ищет секретаршу.
That won't be necessary... since the Führer isn't looking for a soldier but for a secretary.
Он ищет орхидею.
- He's going to that orchid.
Моей он ищет смерти, но причину я знаю.
He seeks my life. His reason well I know.
Он потерялся, он ищет свою мать.
He's gotten lost, he's looking for his mother.
Он ищет Пэгги.
He wanted Peggy.
Он ищет кого-то из нас?
Is he looking for any of us?
Он ищет ядерные бомбы.
He's looking for nuclear bombs.
Он ищет девушку по имени Сью.
He's looking for his girl, called Sue.
Он ищет отца. А мы можем ехать домой.
Uh, that's a bounty hunter, and, uh, he's on the case, so we can all head home.
Внутренние дела перевели Бена в Вашингтон. Он ищет совета по поводу места для жилья.
Interior's transferring Ben to D.C. He's looking for advice on where to live.
что он ищет сильных самураев и убивает их.
I mean, he's specifically targeting and killing skilled samurai.
Cомневаюсь, что он ищет его, чтобы принести в дар отцу.
I highly doubt that her intent is to deliver it to her long-lost father.
Он ищет тебя. Я сказал, чтобы он пришел сюда.
He's looking for you.
Он ищет работу.
Doinita has been on maternity leave for a month now.
- Он ищет работу?
- Is he looking for a job?
- Он ищет тебя.
- He's out looking for you.
И возможно он ищет Эвана прямо сейчас.
He could be looking for Evan right now.
Он ищет маму
He's looking for Mom.
Он ищет жертвы по объявлениям "Одиноких сердец", за много миль от своего дома.
This is a lonely hearts a mile away. Get outta my way, I'll make you look like a genius.
Она была для него всем. Он ищет смерти.
They do not care More than anything, wants to die.
Может он ищет друга.
Maybe he's looking for a friend.
Он ищет одобрения мертвых критиков.
He seeks the approval of dead critics.
Извините, он ищет плавательную группу на 10 часов.
Hey, uh, excuse me, he's looking for the 10 : 00 swim class.
Кажется, он еще кого-то ищет.
EVERT : He seems to be looking for somebody else.
Он вырастает из одного панциря и ищет новый. ( НАДПИСИ ) "... 1989 год, Джейсон Джон, 22 года. 1993 год, Пол Самсон, 26 лет. 1995 год, Стюарт Бойд, 28 лет. 1999 год, Алан Бидвелл, 32 года.
He outgrows one shell, and he starts looking for a new one.
Наверное, он снова ищет Лаки.
He must be out looking for lucky.
Если он думает, что распустить армию и впустить французов — это правильная экономика, пусть ищет себе другое место. Что-то еще?
If he thinks it's good economics to disband the army and be invaded by the French, he can look for another position.
Эм, думаю, он тебя ищет.
Em, I think he's looking for you.
Только бы не по нашу душу. Вдруг он нас ищет?
Maybe they're already looking for us.
- Он сейчас ищет себе новую ассистентку.
- I know that he's looking for a new assistant.
Может он просто ищет место, где б ему было спокойно.
You are always in your own head. It's like you're talking to yourself.
- Может он и ищет ссоры.
- Maybe he is spoiling for a fight.
Он проклятый алхимик, который ищет философский камень.
He is an accursed alchemist, and what's worse, he now seeks the Philosopher's Stone.
Что он теперь ищет?
What's he after now?
Он вернется, когда найдёт то, что ищет - сигнал француженки.
He'll come back when he's found what he's looking for - the french transmission.
- Он ничего не ищет.
- He wasn't looking for anything.
Если президент ищет упаковку орешков или он хочет?
Is the president looking for packing peanuts, or does he want- -?
- Он что-то ищет.
He's seeking something.
Он меня ищет. Он не погиб.
He has a man looking for me.
Ему всё остоебло до омерзения, и он хочет покончить с этим. И ищет быстрого исхода, шоб совесть не мучала.
So fucking confused and disgusted and wanting it to end and looking for the blessing of a quick way out.
Знаешь, он ездит вместе с полицией, ищет Зака.
You know he's out on a ride-along with the police searching for Zach?
Пока он с вами, он никогда не найдёт то, что ищет.
As long as he's with you, he will never find what he's looking for.
Марк ищет помощи,... почему? Он обидчивый? Он подавлен?
Mark's looking for help because, what, he's resentful, overwhelmed?
Пусть он найдёт, что ищет, на дне рюмки.
May he find whatever he's looking for at the bottom of a glass.
Либо он от чего-то бежит, либо он что-то ищет.
Either he's running away from something or looking for something.
- Думаю, он ищет гораздо больше
- I think he's after more than that.
Он просто ищет свидетелей.
He's just looking for witnesses.
Он, наверное, где-то там нас сейчас ищет.
And he's probably out there right now lookin'for us.
Но, Бетти, его ищет полиция. Он сбежал из учреждения, куда был направлен.
But, Betty, the police are looking for him, he escaped from that facility they sent him to.