Он умирает Çeviri İngilizce
1,158 parallel translation
Два года, а затем - он умирает, вместе с носителем.
A sort of built in obsolescence of about two years, and then... the host dies with it.
Он умирает.
He is dying.
А потом он умирает на мне.
Then he dies on me.
Он умирает.
It's dying.
Он умирает! Он не дышит!
- Oh, my God, he's a goner.
Он умирает...
It's sinking.
Он умирает?
A deathwatch?
Он умирает, капитан.
He's dying, Captain.
И он умирает, Джерри.
And he's dying, Jerry.
- Звучит, словно он умирает от любви к тебе.
- Sounds like he really loves you.
Но если, как ты говоришь, он умирает, зачем торопится твой отец?
Well, if he is dying, as you say, then what was the use of your father going off in such a hurry?
Он умирает.
That ain't mine.
Он умирает!
He's dying!
Потому что он умирает от любви.
Because he's lovesick
Вы говорите мне, что он умирает?
Are you telling me he's dying?
Вслед за этим он умирает верхом на вас.
Shortly after which, he dies in your saddle.
- Он умирает.
- He's dying.
- Значит он умирает? - Да.
- So he's dying?
Он умирает.
He's dying.
Он умирает, Джо.
He's dying, Joe.
Теперь он умирает, а я привязана к нему.
Now he's dying, and I'm stuck with him.
Он умирает?
Is he going to die?
Доктор, скорее, он умирает!
Hurry, doc, he's dying!
Он умирает!
I'm losing him, wait, I'm losing him...
Он умирает?
Is he gonna make it?
В конце концов, он умирает вечно одинокий... с разбитым сердцем.
Eventually, he dies off, forever alone heart breaking.
! - Он умирает!
- He's dying!
Он умирает, душа мгновенно покидает его тело, я прохожу через эту дверь и убиваю вас обоих!
If he dies, I'll come in and kill you both.
Возможно, он умирает или затерян в гиперпространстве.
He may be dying or lost between dimensions.
Он ведь умирает!
He's dyin'.
Он все равно умирает.
It's over.
Он возвращает ее, держит ее в заложниках в своем бункере любви, пока она не умирает.
He brings her back, holds her hostage in his bunker-o-love until she dies.
Вы думали, что все будет хорошо, и вдруг он заболевает и умирает.
You were optimistic about his future and suddenly he became ill and died.
и в один из этих завтрашних дней человек умирает, но он не знает в какой.
- One of those tomorrows is the day you die. - But, you don't know which it'll be.
Он растет, стареет, умирает, разлагается.
It grows, it gets older, it dies, it decomposes.
Кончено. Он обессилел настолько, что умирает.
He won, but it exhausted him to the point of death.
- Он жив, но умирает.
- He's alive, but dying.
Таня умирает, а он требует адвоката.
Tanya's dying, and he's asking for lawyers.
А в следующий момент он уже на большом стадионе и говорит всем, что пусть он и умирает но сегодня чувствует себя самым счастливым человеком на земле...
And the next thing you know, he's in this big stadium, and he's telling everybody that even though he's dying, that today, he considers himself the luckiest man...
Ему кажется, он, вроде бы, умирает.
He thinks he's going to die or something.
может быть, это был просто шок, и может быть он уже проходит... но когда я увидел, что толстяк опрокидывается и умирает...
Maybe it was just shock, and it's wearing off now... but when I saw that fat man keel over and die...
Линда, Эрлу уже ничто не поможет. Он умирает.
Okay, Linda, Earl's not gonna make it.
Он очень болен, собственно, уже умирает. И он попросил меня найти его сына.
He's a dying man, and he's sick... and he has asked me to help him.
А он, как я уже сказал, умирает, умирает от рака.
I mean, like I said, he's dying. Dying of cancer. So...
Он знал, что умирает, Элли.
We knew he was dying.
Наш отец не умирает. Он никогда не умирает.
Our father is not dying. lt's possible our father is never dying.
Ты думаешь, он вправду умирает?
Do you think he's really dying?
Он уже десять лет умирает.
He's been dying for ten years
вырос в семье анахрониста, отца арестовали, мать умирает от рака, он должен заботиться о сестре.
Mom's death. How he had to take care of his sister. Then the day on the beach.
Он чувствовал, что умирает.
He felt he was going to die.
- А что случится, если он на самом деле не умирает?
- What happens if he's not really dying?
умирает 164
он умрет 275
он умрёт 194
он умен 90
он умён 40
он умер 1953
он умный 141
он умер из 45
он умер в 63
он умный парень 24
он умрет 275
он умрёт 194
он умен 90
он умён 40
он умер 1953
он умный 141
он умер из 45
он умер в 63
он умный парень 24