English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → İngilizce / [ О ] / Она одна из нас

Она одна из нас Çeviri İngilizce

135 parallel translation
Она одна из нас.
She's one in a nation.
Она одна из нас.
She's one of us.
Теперь она одна из нас.
She's one of us now.
Но она одна из нас... и я не дам ей уйти.
But she's one of us... and I'm not about to let her go.
Убийца водит за нос и она одна из нас.
One of us is lying. That's the killer.
Она владеет бизнесом и она одна из нас.
She owns a business and she's one of us.
Ладно, проходи. Она одна из нас.
The Cuban, she's one of us.
Не важно, что она сделала или что ты думаешь.. она одна из нас
Doesn't matter what she's done, no matter what you think... she's one of us.
Теперь она одна из нас.
She's one of us now,
Она одна из нас!
She's one of us!
Она одна из нас...
She's one of us...
Она одна из нас
She's one of us.
- Да, она одна из нас.
- Yeah, she's one of us.
Конечно она одна из нас.
Of course she's one of ours.
Она одна из нас, смотрите внимательно.
She's one of ours, so look sharp.
Она одна из нас.
She is one of us.
Она одна из нас, одна из наших сумасшедших девчонок..
She's one of ours, one of our wild and crazy girls...
Одной частью она одна из нас, другой частью - одна из них, а это значит, что нам самим не ясно, кто ты на самом деле!
She's half of one thing and half of the other, which means it's not really clear to us what you really are and probably not even to you!
И она одна из нас.
And she's one of us.
Она одна из нас.
This cancer in our midst.
Она не одна из нас.
She's not one of us. "
Она одна из нас.
Now, wait a minute... she's not an enemy
Она, на самом деле одна из нас и очень важна для этого проекта, чтобы так ей рисковать.
She, in fact all of us, are far too vital to the project to be put at any risk.
Хоть одна из лучших дочерей божьих и ушла от нас так рано, она всегда будет жить в наших сердцах.
Though our dear ones depart, they live on in our hearts and memories.
Она - одна из нас.
She's one of our own people.
Да, она одна из нас.
Yes, she is one of us.
Лите пока еще не кажется, что она действительно одна из нас.
Lyta does not yet feel she truly belongs among us.
Она у нас одна в деревне из молодежи.
She is only one in our countryside.
Она теперь одна из нас.
She's one of us now.
Она выглядит как одна из нас, не так ли?
She looks like one of us, doesn't she?
Ноа, она же одна из нас.
Noah, she's one of us.
Она не одна из нас.
She's not one of us.
Она теперь одна из нас.
She is one of us now.
Она была одна из нас.
She was one of ours.
Если у нас есть одна из таких машин, она отправляться туда и пожалуй мы закончим на этом.
If we have one of the cars, it goes there, and that's an end of it.
Это только одна из теорий, но сегодня для нас она имеет особое значение.
It's only one of a number of theories, but it has particular relevance to us today.
Она одна, и она точно из тех, кто атаковал нас вчера.
She's alone, and definitely the one who attacked us yesterday.
Она теперь одна из нас.
Let me see the little pot sticker.
Одна из нас пока мне не звонит, но она перенесет свадьбу.
One of us hasn't called, but she's gonna move her date.
Она одна из ближайших к Земле, лишь 80 триллионов км от нас.
It's one of the nearest to Earth, a mere 50 trillion miles away.
Она одна из нас.
She was one of us.
Ладно, одна из причин того, что Лакс уехала - потому что она застала нас с Эбби и подумала, что это секс на одну ночь.
Okay, one of the reasons that Lux left was because she walked in on me and Abby like it was some kind of one-night stand.
Пока не найдем ее - она все еще одна из нас.
Just as long as we find her. She's still one of ours.
Одна из причин, почему я люблю космологию, в том, что она не только говорит о том, откуда появилась обширная сеть Вселенных, в том числе наша, но также о том, что ожидает Вселенную и нас, в ней живущих.
One reason I love cosmology Is that it tells us not only where The vast web of galaxies in our universe came from,
Она практически одна из нас, если хочешь знать.
She's almost one of us, you know.
У нас одно очень крупное дело, и она у нас, типа, одна из этих монашек.
We're up for the same case, it's a big thing, and, uh, she's one of those Goody Two-Shoes.
" ными словами, она практически одна из нас.
I mean, she's pretty much one of us.
Она тоже одна из нас.
She is one of our people too.
Сэр, она - одна из нас.
Sir, she's one of ours.
Она - одна из нас.
She's solid.
Сэр, есть! Она - одна из нас.
Sir, yeah, she's one of ours.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]