English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → İngilizce / [ О ] / Организатор

Организатор Çeviri İngilizce

290 parallel translation
Никто иной как организатор круизов.
That bloke is the inventor of the cruises.
Дамы и господа, как владелец и организатор ярмарки Пэкетта. я представляю вам знаменитую, опасную... и прелестную мисс Энни Лори Старр.
Ladies and gentlemen, as owner and manager of Packett's Carnival it is I, myself, who'll present to you the famous, the dangerous the beautiful Miss Annie Laurie Starr.
В такой ситуации всегда путаюсь. Я плохой организатор... всегда создаю неразбериху.
I always make such a mess of these things.
Это графиня Мари-Шарлотт фон Бернер, организатор женского скаутского движения в Европе.
Indeed, they're taking us to Countess Marie-Charlotte von Werner, scout leader with the Inter-European Girl Scout Movement.
Я организатор, я хочу перестроить всю вашу тяжеловесную капиталистическую систему.
I'm an organizer I want to restructure your whole cumbersome capitalistic system.
Всё боком выходит, если организатор даже писает против ветра.
This is what happens when organizers are pissing against the wind.
Организатор
Organization :
Бойлан — организатор?
Ah, Boylan will produce?
Организатор, управляющий.
- In charge? Yes, the organisers, the managers.
Она отличный организатор?
Did we really?
Англичанин, Эвклид, организатор похорон, священник, босс, вся их шайка.
The English, Euclid, the undertaker, the priest, the boss, the whole gang.
Рядом с нами Брэд Филипс, организатор этих гонок. Брэд, ваши гонки считаются нелегальными, что вы об этом думаете?
we ask the organizer cloth of the game to pull now virtuous tell us, compete whether can hold under publically?
Я знаю одно, я известный организатор.
All I can say is I'm a good promoter.
Мой организатор путешествий обо всём позаботился.
Oh, my travelator, he took care of all of it.
Победа дался легко, но организатор сказал, что скоро приедут итальянцы.
The victory, she was easy, but the promoter tells me that the Italians will be here soon.
Никодимус прекрасный организатор...
Nicodemus is cooperating beautifully...
Теперь я - организатор, и мне хорошо платят за политическую деятельность.
I'm an organizer now. I get a lot of political contributions.
Вы, Гариг организатор, а вы, Сенанк талант.
Guarrigue, you're the organizer. Senanques, you're... the talent.
Потрясающий организатор.
Terrific organizer.
" то енще за организатор свадеб?
What's a wedding coordinator?
Ќам не нужен какой-то напыщенный свадебный организатор.
- We don't need some fancy wedding coordinator.
Тебе не требуется организатор вечеринок для персонала?
Don't you have parties with the personnel?
Кто организатор этого бала?
Who organized this ball?
И мы оба знаем кто притащил её сюда. Не так ли, мистер Организатор?
And we know who brought her in, don't we, Mr. Organizer?
Какой-то организатор сказал что-то, что мы не услышали.
Some official guy says something that we didn't hear.
Фредди организатор всей этой лыжной поездки.
Freddie's organizing the Cortina skiing trip.
Так организатор торжеств ищет работу, встречаясь с людьми.
That's how a party planner gets business, by making contacts.
Я не очень хороший организатор.
I'm not good at organization.
Кто организатор?
- Who was the organizer?
Организатор и главная сексуальная сила.
The organizer and chief of the sexual power.
Спасибо большое, со-организатор.
Thanks a lot, cohost.
- Приглашение на вечер народной музыки а организатор Нина Джи., "Джи Паблишез"!
It's for the Hamptons Hoedown tomorrow night and the event is being run by Nina G. Public Relations. Nina G.!
- Организатор партии меньшинства.
Who told you? - The minority whip.
Я сказал, что организатор партии меньшинства сошел с ума.
I told the minority whip he was crazy.
Так она соучастник в этом деле или же организатор?
Is she the co-conspirator in all this, or the mastermind?
Я же профессиональный организатор Ты это знал?
I'm a professional party planner. Did you know that?
Отличный организатор, хорош в общении с девчонками.
Great organizer, incredible with chicks.
Он просто отличный организатор.
He's an excellent man to organise.
Мистер Блюм, это Эммет Ханикатт, новый организатор мероприятия.
MR. BLOOM, THIS IS EMMETT HONEYCUTT, THE NEW EVENT PLANNER.
Ты же организатор.
YOU'RE THE PLANNER.
- Кто звонил? Лидер парламентского меньшинства, организатор меньшинства, лидер и организатор меньшинства Сената МакЛин, Уизни, Франклин, председатель закрытого собрания членов партии.
House minority leader, minority whip, Senate minority leader whip, McLean, Wyznee, Franklin, caucus chair.
Большой Сэм по-прежнему рассматривается как организатор инспирированного П.Д.Б. скандала, печально известного теперь как "Дело об одной капле".
Big Sam is still believed the J.B.U. Mastermind behind the now-infamous "One Drop" scandal.
И очевидно, что организатор, восьмилетний мальчик, очень тронут фильмом.
And apparently the organizer is just an eight year old boy who was touched by the film.
Я организатор вечеринок.
I'm a party planner.
И очевидно, что организатор – восьмилетний мальчик, которого так впечатлил фильм.
And apparently the organizer is just an eight year old boy who was touched by the film.
Это вам сам организатор говорит.
If the planner does say so himself. If the planner does say so himself.
Шоу таллантов нашего госпиталя, организатор моя мама.
The hospital's sponsoring a talent show, my mother's the director.
Давай, организатор проблем, используй свои коварные извилины на что-нибудь получше.
Come on, troublemaker, put that evil mind to better use here.
Шон, я думаю нам не нужен организатор свадеб.
Sean, I don't think we need a wedding planner.
Кто организатор банкета?
Who was the organizer?
Это мой организатор свадьбы.
It's my wedding planner.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]