English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → İngilizce / [ П ] / Переоденьтесь

Переоденьтесь Çeviri İngilizce

93 parallel translation
Быстро переоденьтесь!
Change quickly!
Дети, переоденьтесь.
Oh, dear, you both better dress.
- Переоденьтесь.
- Go get dressed.
Ну-ка, дети, переоденьтесь к ужину...
Better change now, children, change for dinner.
Слушайте, чтобы убедить вас в своей честности, вы, барышни, идите переоденьтесь, и мы все вместе пойдем и отпразнуем годовщину семьи Мэрдс.
Now, look, just to convince you that we're on the level, you two girls go and change your clothes and we'll all go out and celebrate the Mertz's anniversary.
Ступайте переоденьтесь, ребята.
Get cleaned up.
Пройдите в мою комнату вымойтесь и переоденьтесь, если конечно хотите остаться живы.
Go in there, through to my room, change your clothes and wash yourself, you want to stay alive.
Ступайте в мою комнату и переоденьтесь.
You better go to my room and change your clothes.
Побыстрее переоденьтесь и возвращайтесь.
- You hurry up and change your clothes and get back here.
Переоденьтесь и не опаздывайте к обеду.
Just make sure you're dressed in time for dinner.
Пожалуйста, переоденьтесь в эти одежды.
Please change into those robes.
Идите и переоденьтесь!
Just go and get dressed.
Теперь идите переоденьтесь, мы должны сворачивать лагерь.
Now go and change, we have to break camp soon.
Переоденьтесь, прежде чем идти к детям.
Put on another dress before meeting the children.
Переоденьтесь.
You can change. We'll wait.
А теперь переоденьтесь, поживей.
Put those on. Get cracking.
Переоденьтесь.
Change your clothes.
Переоденьтесь, мы должны увидеть следующие модели.
Go change, we must see the next designs.
Переоденьтесь в ванной.
- Right here.
Лучше переоденьтесь в сухое.
Oh, I will, as soon as the Colonel is through with me.
Идите переоденьтесь там.
Go change over there.
Переоденьтесь во что-нибудь более подходящее, Мэгги Мак Коннор.
slip into somethingcomfortabIe Iikea little black dress.
Когда приземлитесь, побрейтесь, переоденьтесь в свою одежду,
Now after you land, you'll shave. You each have your own clothes.
Переоденьтесь.
Come, change your clothes.
Хорошо, переоденьтесь.
Alright, get changed.
Переоденьтесь и закончите чаепитие.
Get them things off and finish your tea.
Вы сами её увидите. Пойдите переоденьтесь.
You'll give them to her in person.
Пошли, наверх, переоденьтесь.
Come on, get upstairs, change your clothes.
- Теперь идите в дом и переоденьтесь.
Now run up and change your clothes before you catch your death of cold!
Ладно, один из вас - подойдите и переоденьтесь.
Go one of you if you want, but a momentín.
А вы опять переоденьтесь, только наоборот.
Did you change your clothes again, only in reverse.
Переоденьтесь.
You guys wanna get suited up?
Переоденьтесь, от Вас так воняет.
Here. Change your clothes. You stink.
Тогда - переоденьтесь.
Then change your clothes.
Переоденьтесь.
Now, put these on.
Идите, переоденьтесь
Go suit up.
Переоденьтесь в спортивную форму.
Change into your PT gear.
Идите, переоденьтесь, вы же не хотите их запачкать?
Go and change. You might spoil those dresses.
- Идите домой и переоденьтесь.
- Go home and change.
Пойдите и переоденьтесь.
Now, go in there and change.
Пожалуйста, переоденьтесь перед визитом к Королю.
Please change before meeting the King
А теперь переоденьтесь, а то вы и впрямь простоите тут целый день.
Now if you could get undressed or you really will be here all day.
Теперь идите переоденьтесь.
Go inside and get cleaned up. Come on! Hustle up!
Переоденьтесь в одежду поудобнее.
Let's get you into something a little more comfortable.
Переоденьтесь, он скоро придёт.
You better change now. He's gonna be here soon.
Только прежде переоденьтесь.
Once you've put your clothes back on.
Переоденьтесь в раздевалке.
Get changed in the locker room.
Идите в кусты и переоденьтесь.
Go behind the bushes change. Take off those corsets.
Переоденьтесь.
Now go change your dress.
Когда будете подавать завтрак, переоденьтесь.
Before sewing meals, make sure to change your T-shirts.
Идите-ка переоденьтесь.
Come in and change clothes.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]