English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → İngilizce / [ П ] / Перерыв окончен

Перерыв окончен Çeviri İngilizce

76 parallel translation
Перерыв окончен.
Hey, everybody on the set. On the set.
Перерыв окончен, всем вернуться на площадку.
The break has ended, everyone in the ring.
Перерыв окончен, всем вернуться на площадку!
The break has ended, everyone in the ring!
Перерыв окончен.
The break has ended.
Если женщина с тобой,... перерыв окончен твой.
# But let a woman in your life # # And your sabbatical is through #
Перерыв окончен, репетиция продолжается.
The break is over. We will carry on rehearsing
Время. Перерыв окончен.
That's the end of the rest period.
Роуз, твой перерыв окончен.
Rose, your break's over.
Макс, перерыв окончен.
Max, recess is over.
Перерыв окончен.
Recess is over.
Попрыгуньи, перерыв окончен.
Come on, girls the break's over!
Перерыв окончен.
Break time's over.
Я хочу сказать - перерыв окончен.
My point is this : Break's over.
Перерыв окончен. Работаем.
The break is over, guys, come on.
Перерыв окончен.
Break's over.
- Перерыв окончен. Теперь работать.
- Lunch is over.
Эй! Перерыв окончен, шевелитесь!
Lunch break is over.
Я просто сказал : перерыв окончен
I hardly said anything. Only that lunch break was over.
Перерыв окончен.
BREAK'S OVER.
Перерыв окончен, господа. Продолжим, пожалуй...
Break's over, gentlemen.
Всё, иди, перерыв окончен.
Well, come on.
О, перерыв окончен!
Oh, halftime's over!
Паппи сказала, твой перерыв окончен.
Poppy says your break's up.
Перерыв окончен.
Break time is over now.
Перерыв окончен.
Break's over, people.
Перерыв окончен. Участники съемок, прошу в павильон!
Break's over... all those involved in the shoot, on set.
Эй, перерыв окончен.
Hey, break's over.
Ну ладно, перерыв окончен.
Okay, rest is over.
Хорошо, перерыв окончен.
All right, break's over.
Пошли, перерыв окончен!
Let's go, seconds out!
Перерыв окончен!
Seconds out! Seconds out!
- Перерыв окончен!
- Time's up!
Перерыв окончен, для всех!
Break's over, everyone!
Ладно, перерыв окончен, народ!
Okay, break's over, people!
Перерыв окончен, засранцы.
Break's over, mofos.
Все, перерыв окончен.
- Okay, break's over.
Перерыв окончен.
Break's over!
Перерыв окончен!
Break's over!
Все, перерыв окончен.
Okay, break's over.
Ладно, дорогая, перерыв окончен.
Okay, sweetie, break's over.
Ну так перерыв окончен!
Well, break's over.
Перерыв окончен! Перерыв окончен!
Break's over!
А теперь перерыв окончен, и мы опять вместе, почти без единой ссадины.
And now the break is over, and we're back together with barely a bruise.
Перерыв окончен.
Break is over.
Ладно, бездельники, перерыв окончен.
All right, you humps, break's over.
Ладно, перерыв окончен.
Okay, break's over.
Давай, перерыв окончен.
Come on, break's over.
Перерыв окончен.
ALL RIGHT, BREAK'S OVER, WE'VE GOT KNEE KICKS.
Ладно, перерыв окончен.
All right, break's over.
11 00 : 01 : 05,012 - - 00 : 01 : 06,613 12 00 : 01 : 06,681 - - 00 : 01 : 08,381 Ладно, перерыв на Хэмбоун окончен.
♪ Hambone, hambone! ♪
Перерыв на ланч окончен.
Lunch hour's over.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]