Песчаная буря Çeviri İngilizce
98 parallel translation
Ян, приближается песчаная буря.
There's a sandstorm coming, Ian.
Сьюзан, это песчаная буря!
Susan, it's a sandstorm!
Это песчаная буря.
It's a sandstorm.
Была песчаная буря.
There was a sandstorm.
По курсу песчаная буря.
That's quite a sandstorm he's sending our way.
Эта песчаная буря нам не указ.
We're bigger than a little local sandstorm.
Эта песчаная буря не наказанье божье?
The sandstorm will make it more difficult, won't it?
"Слой пыли покрывает нас с головы до пят, когда приходит песчаная буря", - говорит ребёнок
"A fine layer of dust covers us from head to toe. When the sandstorm comes", says a child,
Песчаная буря.
Sandstorm.
Приближается песчаная буря.
A storm is on the way.
Должно быть это была жуткая песчаная буря
Must have been some kind of freak sand storm.
Песчаная буря!
It's a sandstorm.
Должно быть, ночью была песчаная буря.
There must have been a sandstorm during the night.
- Песчаная буря? Опять?
Thank you.
- Да, грязная песчаная буря.
Well, take care.
Всем внимание, в доме 202 по Бисмарк-стрит ограбление банка, неподалёку наблюдается песчаная буря.
Bank robbery in progress, First Eastern Bank at 202 Bismark. Another sandstorm is reported in the vicinity.
После на долину Нила обрушилась трехдневная песчаная буря известная как "казнь тьмой".
the Nile River valley was hit with a three-day sandstorm otherwise known as the plague of darkness.
Но через несколько недель песчаная буря подняла и унесла мою лодку.
But after a few weeks, a sandstorm came up and blew the kayak away.
Хорошо, в той месности была песчаная буря восемь дней назад.
Well, there was a sandstorm in that area eight days ago.
Я могу помочь вам выяснить, кто это был, но придется подождать, пока закончится песчаная буря.
I think I can help you find out who it was, but it's going to have to wait till the sandstorm is over.
Надвигается песчаная буря.
Sandstorm's coming.
Оо, кажется надвигается песчаная буря.
Ooh, looks like a sandstorm's brewing.
Я не был уверен, что смогу, когда началась песчаная буря.
I wasn't sure I was going to when the sandstorm hit.
Священная песчаная буря!
Divine Sandstorm!
Священная песчаная буря Вама!
Wham's Divine Sandstorm!
Священная песчаная буря разорвала на куски твои мышцы и кровеносные сосуды.
your blood vessels.
Надвигается песчаная буря!
A sandstorm is coming!
Песчаная буря?
Sandstorm?
Неожиданная песчаная буря.
Freak sandstorm.
- Это не песчаная буря.
- That's not a dust storm.
"Песчаная Буря."
There was a sandstorm.
Захватили троих повстанцев, началась песчаная буря.
We captured three insurgents, when this sandstorm kicks up.
- Это всего лишь песчаная буря.
- The only thing out there is a sandstorm.
Эта песчаная буря придет и уейдет.
That sandstorm is going to come and go.
Я располагаю информацией, что этой ночью песчаная буря пройдет над Мааном, которая создаст для нас прекрасную возможность для наступления.
Uh, from the information I have, three nights from now a sandstorm is predicted in Ma'an, which creates great offensive opportunity for us.
По прогнозам метеорологической службы, через три дня в Маане разразится песчаная буря.
In three nights time, the meteorological service is predicting a likely sandstorm in Ma'an.
Песчаная буря закончилась, мы наступаем!
Now that the sandstorm has passed, we're moving in!
Песчаная буря, всё раскалилось!
Scorching sandstorm!
Песчаная буря!
Sandstorm! Sandstorm!
Надвигается песчаная буря!
Sandstorm approaching, over!
♪ Как песчаная буря,
# Like a storm in the desert
Они проходят под кодовым названием "Песчаная буря"
I've given them the code name "Sandstorm."
"Песчаная буря" уже планирует крупный теракт.
Sandstorm is planning its biggest attack yet.
Тогда вам нужна "Песчаная буря".
Then you want Sandstorm.
Что, если его нашла "Песчаная буря"?
So what if Sandstorm got it?
Это будет не так больно, как если Песчаная буря не купятся на историю.
It'll hurt a lot less than what Sandstorm will do to me - if they don't buy my story.
И если Песчаная буря хотя бы вполовину так хороши, её просканируют.
And if Sandstorm is half as good as you say they are, they're gonna scan her.
"Песчаная буря" следит.
Sandstorm are watching.
Я слышал, там была песчаная буря.
Later perhaps, you can...
Песчаная буря - это не так уж плохо.
I liked that amateur feel to it.
Вот оно. Это звуковая песчаная буря.
It's the oral equivalent of being in a sandstorm, I would say.