English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → İngilizce / [ П ] / Плати

Плати Çeviri İngilizce

464 parallel translation
Ты выиграл, ты и плати.
you won, so you pay.
Плати!
Pay up!
Я и вам могу шляпу принести, плати и радуйтесь.
If the lady is yours, so is the scarf — paid in full!
Плати и радуйся, плати и радуйся.
I said it's paid in full!
- Нет уж, плати сам.
- Not me. Sign it.
Приспичило трезвонить - плати.
I never take collect calls.
Или плати, или мы забираем машину!
Either you pay or I take the truck!
Плати, святый отче!
Pay, Holy Father!
Плати гостевую пошлину!
Pay a guest fee!
Ты едешь в гости и по делу? Плати гостевую пошлину и деловую пошлину.
Then you'll pay a guest fee and a business tax.
Но, плати, плати, плати, плати!
C'mon, pay, pay, pay, pay!
Если ты едешь в гости к родственникам, значит, ишак твой тоже едет в гости к родственникам? Плати! Верно!
If you go to visit relatives, so your donkey is going to visit relatives, too?
Лучше плати по счёту, брат, и иди домой.
You'd better pay your check, brother, and go home.
Давай, плати.
Come on, pay up.
- Плати или женись в Поствилле.
- Pay or get hitched in Postville.
Тогда плати мне.
Then you should pay me.
Я работала, так что плати. Три франка.
If I've got to work, you've got to pay me.
Не хочешь, чтобы я позировала, всё равно плати.
Now you don't want me to pose so you need not pay me.
Ты знай, плати, князь.
Pay up, Prince.
Живи сейчас, плати потом.
Live now, pay later.
Нет, нельзя, любезный. Зачем ему деньги? Тебе нужна информация, так плати мне.
Why pay him when I'll tell you anything you want to know?
Быстренько плати, и мы уходим.
Just pay up, and make it quick.
И запомни, Дулиттл, либо плати, либо вообще не пей!
Come on, Doolittle. And remember, drinks is to be paid for or not drunk.
- Настоящая кожа! - Хорошо плати! - Смотри, какой меч!
- Look at this sward, the steel's great.
Если хочешь заплатить за нее, плати.
If you feel like paying for it, you can pay.
Подожди меня, не плати ничего.
Wait for me, don't pay anything.
Плати!
You pay for that!
Не плати Хосе на этой неделе.
Don't pay Jose this week.
Я же бедный монах, так что плати по счету.
I'm a poor friar, so you pay the bill.
ШУДЖИ ЯНО БУДУЩИЙ МЛАДШИЙ БОСС СЕМЬИ ЯМАМОРИ Работай. Плати вовремя!
Shuji Yano ( Yamamori gang underboss )
Плати мне сегодня!
You'll pay me today!
А теперь плати.
Pay up now
Хочешь платить 20,000, плати 20,000, что я могу сказать?
If you want to pay 20,000, pay 20,000, what can I say.
Тогда плати как можешь!
Then get paid as best you can!
Носи свое удостоверение, плати взносы, присоединяйся к стаду, иди за лидером, брат против брата, во имя брата.
Carry your card, pay your dues, join the pack, follow my leader, brother against brother, in the name of brother.
Сказать королю, что правительство тобой недовольно, плати штраф или распрощайся с короной.
It's very simple. Tell the king he's ruling badly.
Заграницей, 3 шестёрки - мало, плати.
Outside the border, triple 6 is regarded as small, pay
Ему ты верностью плати,
Be faithful to him and his kin
Странные какие : плати им вперёд!
... type of person... make them pay for a chance.
Не плати четвертаками.
Don't put change in the meter.
Плати... Вечно маленькая выпадает, не везет.
Pay up... lt's always small, tough luck
Плати...
Pay up...
Плати вовремя, а как зайдет солнце - отпускай по домам.
Pay them regularly and let them go home when the sun sets in the evening.
Давай, плати, Мортимер. Я выиграл пари.
Pay up, Mortimer, I've won the bet.
Хочешь Пепси, приятель, плати за него.
You want a Pepsi, pal, you're going to pay for it.
- Хочешь поговорить, плати еще чатл.
If you want to talk, pay another chatl. - Pardon?
Нет, плати и давай убиаться отсюда к черту.
No, pay the ticket and let's get the hell out of here.
Теперь плати.
Pay up now.
Ну, плати.
Then pay up.
"Плати налоги или сражайся." ♪ Как же ты справишься сама?
♪ This world is awfully big ♪
Сам плати!
Pay for that!

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]