English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → İngilizce / [ П ] / По вагонам

По вагонам Çeviri İngilizce

45 parallel translation
По вагонам.
All aboard.
По вагонам!
All aboard.
Все по вагонам!
All aboard!
Ну что парни По вагонам! Что ты здесь делаешь?
Now what are you doing here?
По вагонам!
'Board!
- По вагонам
- All aboard.
По вагонам
All aboard.
... пассажиры, отправляющиеся в Вену, Дрезден по вагонам!
The overnight train to Vienna, passing through Dresden, with departure scheduled for 17 : 36 will leave immediately because air raid danger. Passengers should board and close the doors.
Третья рота, по вагонам!
- Third company, get on the train! - Come on.
По вагонам!
All aboard!
Набегался ведь по вагонам.
Tu course all the time.
- А тебе, придурок, всё бы кошельки по вагонам резать.
You screwball... lifting that guy's wallet!
По вагонам! ... По вагонам!
All aboard!
Как твой кризис? По вагонам...
- How's that blockage problem?
Что ж, все по вагонам!
Well, all aboard!
Он слишком занят, шатаясь по вагонам метро.
That's because he's too busy wandering subway cars.
Вы получите личные номера и будете распределены по вагонам.
You'll be awarded ID numbers and assigned to a train.
все по вагонам!
All aboard!
Мы будем прыгать по вагонам
We gotta jump them knuckles.
Все по вагонам!
All aboard! One, two.
- А вы по вагонам не ходите?
- You're not supposed to go up and down, no?
А вы по вагонам не ходите?
Are you not supposed to go up and down, no?
Поезд любви отправляется, по вагонам.
The love train is leaving the station. All aboard!
Десятки подростков носились по вагонам метро, сбивая людей с ног, забирая все, что могли унести так быстро, будто за ними черти гнались.
Scores of teenagers rushing through subway cars, knocking people to the ground, snatching whatever they could get their hands on like bats out of hell.
- По вагонам!
- All aboard!
По вагонам!
En voiture!
А по вагонам убийца разгуливает! Миссис Лифт, вернитесь!
- Mrs. Lift, come back here.
По вагонам!
- Get back in the train.
По вагонам!
CONDUCTOR :
Ну, с моим ты никогда не познакомишься, и я не буду таскать тебя по всем грузовым вагонам страны, чтобы найти его.
Well, you never met my father, and you don't see me dragging you to every rail road boxcar in the country trying to find him.
√ рузить по вагонам.
To load them on trains.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]