По моему сигналу Çeviri İngilizce
207 parallel translation
Как судья сегодняшнего поединка, заявляю,... что боец, нарушивший рыцарский кодекс, будет объявлен трусом, и, по моему сигналу, будет убит вот этими арбалетчиками.
As master of the lists, I hereby charge ye that if either combatant violate the laws of chivalry I will cry, "Foul craven!" And upon the casting of my truncheon to the ground the offender shall instantly be slain by the royal bowmen.
а ты бери своих людей и веди их на другую сторону долины. Атаковать будете по моему сигналу.
You go to the other side of the valley and attack at my signal.
По моему сигналу всем будет ясно, что делать.
One signal from me and everyone will know what to do.
Тогда начинаем по моему сигналу.
On my orders then.
Выпускайте ракеты по моему сигналу,
Rockets on my signal.
Обратный отсчет по моему сигналу,
Count down on my out.
По моему сигналу вы автоматически наведете нас на орбиту Эхо
On my signal you will put us on automatic as far as Echo's orbit.
По моему сигналу вы дадите мне максимальную мощность
On my signal you'll give us maximum power.
Мы идем по моему сигналу.
We go at my signal.
Выходи только по моему сигналу.
Don't go out before I tell you to.
По моему сигналу отключите правый борт.
At my signal, cut starboard power.
Огонь по моему сигналу.
Prepare to fire on my signal.
Они взорвут корабль по моему сигналу.
They have rigged this ship to explode on my signal.
Огонь только по моему сигналу.
Fire only on my signal.
Пусть приготовятся поднять его на борт по моему сигналу.
Have them prepare to beam him aboard on my signal.
Так, по моему сигналу, подавай первую ступень энергии, затем чуть позже увеличивай.
Now, at my signal, give me first-stage power and then full-boost a fraction later.
Начинаете, спина к спине, по моему сигналу вы идете 10 шагов, поворачиваетесь и стреляете.
Starting back-to-back, on my signal, you will walk 10 paces, turn and fire.
Огонь по моему сигналу.
Fire when I say.
Охота начнется по моему сигналу.
On my signal, the chase begins.
- Хорошо, по моему сигналу.
- Okay, on my go-signal.
Приготовьтесь подняться на борт корабля по моему сигналу.
Prepare to board on my next signal.
Ты подъедешь к дому с задней стороны и по моему сигналу ворвешься и пристрелишь ублюдков.
If you drive around the front of the house you wait for my signal and then just go in and shoot those fuckers.
По моему сигналу, 75 % мощности
On my mark, a.75 burst.
По моему сигналу сбрасывай, как договаривались, всё, что имеешь, на север моей позиции.
On my signal drop everything you have, to the north of my position.
Мостик, приготовьтесь активировать иогенное поле по моему сигналу.
Bridge, prepare to release the ionogenic field on my signal.
по моему сигналу.
On my signal.
Приготовьтесь поднять щиты и покинуть орбиту по моему сигналу.
Stand by to raise shields and break orbit on my mark.
По моему сигналу откройте энергопровод и впустите его.
On my signal, open the conduit and let him in.
Будьте готовы делать то, что я скажу, по моему сигналу.
You be ready and do exactly as I say.
По моему сигналу.
On my mark.
Вырубаю свет, идём по моему сигналу.
I'll blow the lights, and we go on my signal.
И не поднимешь ты свечу по моему сигналу
- # You can't hold a candle to my timing #
Станьте у стены и по моему сигналу... Я хочу, чтобы вы побежали мне навстречу, с воплем.
Stand against that wall, and on my signal... I want you running toward me, screaming.
ћаксин, говори точно по моему сигналу и пожалуйста, народ, давайте поэнергичней.
Oh, Maxine, be sure to watch out for your cue, and please, people, let's pick up the pace!
Коммандер Ворф, приготовьтесь стрелять по моему сигналу.
Commander Worf, prepare to fire torpedoes on my mark.
По моему сигналу.
Come on my signal
По моему сигналу завалите этого ублюдка.
Tell them to wait for my signal. Put that motherfucker on his back.
Все действия лишь по моему сигналу.
No action is taken unless I approve.
Мы отправляемся по моему сигналу.
We're going in on my signal.
По моему сигналу соревнование начинается!
A black prince of Hades. These stones are from magma, Fraser.
Ладно, вождь, по моему сигналу.
Okay, Chief, on my signal!
По моему сигналу устройте им ад.
At my signal, unleash hell
По моему сигналу жми до упора.
When I say now, you go full throttle.
Действуем по моему сигналу.
Wait for my signal.
По моему сигналу... приготовься...
On my mark. Steady.
Потом по моему сигналу откройте крышку кабины и оттолкнитесь.
Then, on my mark, blow the canopy of the glider and push off.
- Но только по моему сигналу.
- On my mark, not before.
По моему сигналу побежите к хвостовому трапу.
When I signal, run to the back stairs.
Если всё будет в порядке, по моему сигналу, мы войдём с улицы,..
If it looks good, on my signal we hit the front, DEA hits the back...
По моему сигналу.
On my signal.
По моему сигналу, бросайте их и прикройте меня.
On my signal, toss them and cover me.