English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → İngilizce / [ П ] / Подожди ка

Подожди ка Çeviri İngilizce

1,541 parallel translation
О, подожди ка.
Okay, wait.
Подожди ка.
Wait a second.
Подожди-ка.
Wait a second.
Подожди-ка, у нас с Тарой соглашение об отношениях с личностями.
Wait a second... Tara and I have an agreement about messing around with the alters.
Ой, подожди-ка.
Oh, hang on a minute.
- Подожди-ка.
- Wait, hold on.
Подожди-ка, Сэм.
Hang on, Sam.
" Подожди-ка.
" so hang on a minute.
Подожди-ка, в этом не только моя вина.
Wait a minute, this isn't all my fault.
Подожди, дай-ка угадаю, ты хочешь перевести всю эту бетонную плиту в институт Джефферсона, так?
Okay, so let me guess- - you want the whole slab of concrete shipped back to the Jeffersonian, right?
Так, подожди-ка.
Yeah, uh, hold on.
Подожди-ка.
Wait. Whoa. Whoa.
Так, подожди-ка!
Okay, wait, hold up.
Подожди-ка.
Wait.
От Кларка. Подожди-ка.Мой Кларк?
Wait, my Clark?
Подожди-ка.
Hold on.
Подожди-ка.
Joss Whedon's here? !
Подожди-ка!
Wait a second!
Ой, подожди-ка.
oh, wait.
Подожди-ка.
Oh, wait.
Подожди-ка, маленький барабанщик.
Hold on there, Little Drummer Boy.
Эй, подожди-ка, подожди-ка.
Whoa, wait, wait, wait.
Подожди-ка.
Hang on.
Подожди-ка.
Hang on a second.
Подожди-ка, тебе не нужно согласие Кроуже, тебе нужно согласие адвоката соответчика.
Wait a minute- - you don't need Crozier's approval ; you need your co-counsel's approval.
Подожди-ка, ты на меня не сердишься?
Wait. You're not mad at me?
Эй, подожди-ка.
Well, hold on a second.
Подожди-ка секундочку.
- Wait a second.
Так, подожди-ка.
Okay, hold on a second.
- Подожди-ка.
Get in bed.
Эй, подожди-ка.
Whoa, hold on.
Подожди-ка. Вот.
All right, wait a minute.
Подожди-ка секунду.
Hold on a second.
Подожди-ка.
Hang on, son.
Подожди-ка... это не она.
Oh, wait, that's not it.
Подожди-ка.
Hold on a minute.
Я сваливаю из города. Подожди-ка.
I'm getting out of town.
- подожди-ка.
- I'll take care of the sales, any...
Гляди, нужно держать - подожди-ка.
See, you got to hold - - w-wait a second.
Подожди-ка, что тут происходит?
Wait, what's going on here?
- Подожди-ка.
Just wait.
Подожди-ка.
Wait a minute.
Эй, подожди-ка. То есть я...
Hey, wait, does that mean, I'm...?
Подожди-ка, я слышал, они помогают.
Now wait a minute. I heard that they work.
Подожди-ка...
Wait a minute...
Подожди-ка.
Wait a sec.
Подожди-ка меня в машине.
Go wait in the car.
Подожди-ка...
Hang on...
- Подожди-ка.
- Wait a minute.
Эй, подожди-ка!
Hey, wait a second.
Подожди-ка... его халат распахнулся?
Wait-his robe came off?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]