Подрался Çeviri İngilizce
456 parallel translation
Подрался?
- Where's Mrs. Baldwin?
Подрался, да?
You must have enjoyed fighting.
Голт приходил к Джардину вчера вечером и подрался с ним немного, но это все.
Galt went over to Jardine's place last night and pushed him around some, but that's all.
Я подрался, чтобы выйти.
- I had to fight my way out.
Я подрался с японцем.
I had a fight with the Japanese.
Однажды я подрался с парнем около Чам Конга.
Once I got into a fight with a guy about Cham Kong.
Будучи сценаристом, подрался со своим продюсером.
While working as screenwriter, had fistfight with his producer.
— Он подрался с монахами.
- He fought the monks!
Я подрался с монахами.
I fought with some monks!
Он остался дома, вновь подрался с отцом, убил его и ушел в десять минут одиннадцатого.
The boy stayed home, had another fight with his father, stabbed him to death and left the house at 10 minutes after 12.
Но с кем подрался Мацу?
With whom did matsu fight?
Он подрался с мастером фехтования.
He fought with a swordsman.
Он подрался сегодня.
He got into a fight today.
На днях он подрался дважды.
The other day he made a 2nd grader cry.
Он с кем то подрался.
He got into a fight with somebody.
Ты снова подрался!
Fighting again!
- Вчера я подрался с девушкой.
- I got into a fight with a girl yesterday.
Подрался.
A fight.
вчера вечером директор брамбилла подрался с Франко и т него оптх палец.
Last night, director Brambilla I fought with Franco and his swollen finger.
Он здорово подрался с инструктором.
It was a real fight between him and the instructor.
Подрался с одной идиоткой на 13-й улице.
Ah, got into a fight with a raggle down on 13th.
Подрался в день св. Патрика в Бостоне.
Knocko Nolans, St. Patty's Day, Boston.
- Да подрался.
- Yes, I got into a fight.
Он с кем-то подрался... в пивной, в Мельбурне.
He was in a fight... in a pub there, in Melbourne.
Чоу Хсин-ван, сегодня, подрался в классе.
Chou Hsing-wang got into a fight in class today.
Я слышал, ты, сегодня, подрался в школе.
I hear you got into a fight at school today.
С кем ты подрался? Молчишь?
Who were you fighting with?
Зачем ты подрался с нигерами? Голландец приказал?
I should kick the shit out of you.
Сначала дрался со мной. Потом побил милиционера и подрался с моим коллегой.
He knocked me over, hit a policeman, and jostled my comrade.
Со мной охранник подрался на вокзале.
A fight in a station.
Подрался с дружками?
Did you get in a fight with your friends?
- Просто подрался в школе.
- It was just a fight at school.
- Я подрался с хулиганом.
- I had a run-in with a bully.
Из-за чего ты подрался с Лео той ночью?
What did you and Leo fight about that night?
Я подрался там с чуваком.
I had a fight with a guy at The Monkey.
– Я подрался с одной из женщин в бассейне.
- I got in a fistfight with one of the ladies at the pool.
Он подрался с констеблем,.. который пытался арестовать его за безобразное поведение, сэр.
He assaulted a constable who was attempting to arrest him for disorderly behaviour, sir.
- Подрался в школе.
- I got in a fight at school.
Подрался.
Got in a fight.
Итак, с кем ты сегодня подрался?
Well, who did you fight with today?
Я подрался с диспетчером.
I had a big fight with the foreman.
Она говорит : "Твой сын подрался". А я отвечаю : "Я должен продавать окна".
She said, "Your son's been fighting," and I said, "I've got to sell windows."
- Что это у тебя здесь, ты подрался?
- What was that? Fought?
- Я что, подрался со Спайком?
- Do I remember having a fight with Spike?
Он подрался?
Was he in a fight?
- Шлюха, с которой ты подрался.
- The hooker you ass-punched.
Я подрался с Торстоном.
Anything wrong, Carl? I tangled with Thurston today.
- Я подрался с нигерами.
A graze from what?
Подрался с сыном священника У городского священника есть власть.
The town minister has power.
Ясно, он с кем-то подрался. Почему вы так считаете, Гастингс?
[Knocks]
Ты не подрался?
Nearly fell over the side.