Поиск Çeviri İngilizce
2,270 parallel translation
Я могу загрузить сюда вирус, который создаст спутает IMEI номер этого... любой поиск с него будет выглядеть как...
Now, can download malware that will confuse the IMEI of this. Any search will make it look as though...
Поиск займет какое-то время.
It's the searchers that are taking their time.
И это сужает поиск до каждого квартала на Манхэттене.
Narrowing it down to every single block in Manhattan.
- это организовать поиск на каждой заправочной станции, в доме, на складе, в курятнике и в каждой собачьей будке в этом районе "
is a hard target search of every gas station, residence, warehouse, farmhouse, henhouse, "and doghouse in that area."
Поиск лекарства может дорого обойтись
Finding the cure could come at a price.
МакГи, Зива, поиск.
McGee, Ziva, BOLO.
Нил Крейг - поиск талантов.
Neal Craig- - Talent Management.
Я поручил Деву сделать перекрёстный поиск с североамериканской базой данных.
I've got Dev cross-checking the M.O.
Их поиск продолжается.
Their search continues.
Да, и поиск продолжается.
Yes, and the search continues.
Это упрощает поиск.
That narrows the field down.
Мы сузили наш поиск от всего Манхеттена до потолка в углу здания.
We've narrowed our search from all of Manhattan to a ceiling in the corner of a building.
А, поиск духов.
Ah, the perfume search.
... ональный обладатель уровня по кайтсёрфингу... второй в списке что может подтвердить даже быстрый поиск в Интернете.
- - shunally ranked pro kitesurfer, second in the nation, actually, which even the most cursory internet search will corroborate.
В какой момент твоей бессмертной жизни Ты остановишь поиск для его искупления?
At what point in your immortal life will you stop searching for his redemption?
Ладно, иду наверх. Дуайт, знаешь, весь этот поиск помощника, никто из них не подходит.
You know, Dwight, this whole search for the assistant thing, none of these people are good enough.
Я отправил резюме в эту компанию, потому что они вели поиск сотрудников.
I applied for a job at this company because they were hiring.
Я запустил поиск на Калейдоскопе.
I'm running a Kaleidoscope search.
- Это затруднит поиск места для магазина.
- It makes it more difficult to find a location for a shop.
Миссис Флоррик, мы просто пытаемся сузить поиск.
Okay, Mrs. Florrick, we're just trying to narrow focus.
Попроси их расширить поиск частных самолетов, вылетевших в любое место Европы.
Have'em widen the search to any private Jets flying out to anywhere in Europe.
Поиск убийцы - это наша работа, мистер Джерсик.
Solving the case is our business, Mr. Jursic.
Гарсия, расширь поиск схожих преступлений по всей стране.
Garcia, expand your ViCAP search nationwide.
Я провела поиск по имени Кейлы и выяснила, что у нее был жуткий поклонник.
I did a search on Kayla's name and it turns out she had a scary admirer.
- Дай хоть поиск запустить.
- Let me at least run the search.
На мне поиск пропавшего мальчишки и насильник на свободе.
I've got a missing boy to find and a sex attacker on the loose.
Поиск в базе данных.
A data search.
Именно поиск ответов три года не давал мне успокоиться.
Trying to find answers kept me up for three years.
Выполнили бы поиск по номеру.
You can use a reverse directory.
Ќет, € справлюсь сама ак проходит поиск лекарства?
No we got it. How's the cure search going?
¬ ключа € несколько за последние два мес € ца я имею в виду, в основном, номера почтовых € щиков, но, эй, это сузило поиск
I mean, they're mostly P.O. boxes, but, hey, it narrows the search.
Сузив поиск до 14 претендентов.
Got it down to about 14 possibles.
Оно проходит над землей только в нескольких местах, мы можем сузить поиск места, где ее держат, основываясь на этом, правда?
It only runs above ground in a few places, so we can narrow down the warehouse locations based on that, right?
Морская полиция 10х18 "Поиск"
♪ NCIS 10x18 ♪ Seek Original Air Date on March 19, 2013
Ну, зная его, я уверен, что он проводит по-настоящему профессиональный поиск.
Well, knowing him, I'm sure he's conducting a thoroughly professional search.
И поиск начинается на слепых прослушиваниях.
Which turns their chair. And that artist wins a place on their team.
Я провела поиск распознания лиц по нашей базе и ничего.
I did a facial recognition search against our database, and I got nothing.
Поиск старого сообщника в текущих убийствах?
Looking for the old accomplice in the current murders?
Я разослала ориентировку на поиск машины.
I sent out a Finest Message to locate the vehicle.
Это был поиск, можно так сказать.
A seeking, you might say.
Поиск чего?
Seeking of?
Поиск документов займет какое-то время.
It's gonna take a bit to locate the records.
Это конечно маловероятно, но что если мы найдём то, что ищем через патентный поиск?
- Mm-hmm. - I mean, it's a long shot, but what if we did a patent search, find out what we're looking for?
Гавайи 5-0 Поиск внутри души Сезон 3 серия 21
♪ Hawaii Five-O 3x21 ♪ Imi loko ka'uhane ( Seek Within One's Soul ) Original Air Date on April 29, 2013
Его работа - изучение тела на предмет причины смерти и поиск вещественных улик, оставленных убийцей.
His job is to examine the body for cause of death and search for physical clues left behind by the killer.
Поиск клада какой-то.
It's an Easter egg hunt.
- хотя, опять же, это все нервы. поиск своей зоны комфорта.
- Again, that's nerves. Finding your comfort zone.
На следующей неделе, поиск талантов продолжается ещё больше участников будут показывать все на что они способны.
Next week, the search continues as more acts give it everything they've got.
Это расширяет поиск чуваков за пределами твоего района.
It expands the search for dudes beyond your immediate area.
Мешок! Настрой Вэллона на поиск ментола!
Set Vallon to detect menthol!
Расширь поиск.
All right, widen the search.