Поспите Çeviri İngilizce
115 parallel translation
А вы пока поспите, миссис Мелори.
Now you get some sleep, Mrs. Mallory.
Идите поспите.
You better go home and get some sleep.
Постойте, лучше останьтесь и поспите!
Wait a minute, child. Why don't you just stay here and go to bed?
Лягте и поспите, а потом мы вместе пообедаем.
Well, sleep. We'll have dinner tonight.
Поспите немного...
Get some sleep...
Ступайте поспите, Михаил Строгов.
Go to sleep, strogoff captain.
Полночи вы поспите, полночи вы.
You sleep a half night, then you another half.
Энн, ты и Карен, идите в трейлер и поспите немного.
Ann, you and Karen get into the trailer and get some sleep.
Идите, поспите.
Go back to bed.
Только четыре, поспите еще.
Oh, it's only 4 : 00, so why don't you go back to sleep?
Поспите часок-другой.
Sleep for on an hour or two.
Поспите.
Go to sleep.
А теперь, поспите, дети мои.
Now rest.
Может быть, немного поспите?
Won't you get some sleep?
ПОСЛЕ ОБЕДА Я БУДУ МЫТЬ ПОСУДУ, А ВОТ ВЫ ПОСПИТЕ СЕБЕ НА ДИВАНЧИКЕ
I'll wash the dishes after lunch, and you take a nap on the sofa.
Поспите немного, завтра утром все пройдет.
You have a little sleep.
Идите домой и поспите.
You go home and sleep.
Поспите ещё.
Go back to sleep.
Сообщите ему, и немного поспите.
Inform him, then get some sack time.
И поспите немного.
And get some sleep.
А теперь поспите.
Now get some sleep.
Съешьте что-нибудь, поспите, в общем, ступайте.
Get something to eat, grab some sleep, just go.
Тогда поспите.
Then you sleep.
Идите, поспите.
Go. Sleep.
Слушайте, ступайте и поспите!
Will you go back and sack out?
Поспите пока немного, а мы тут со всем разберемся. - Замечательно.
- We will take care of things here.
Хорошо, идите домой и поспите.
Well, go home and get some sleep.
Поспите еще.
Go back to sleep.
А вы поспите.
You should get some sleep.
Поспите, а потом решите. - Если не раздумаете - прекрасно.
You still want me to have it, that's fine.
- Поспите, а потом решите.
- Just sleep on it.
Идите домой и немного поспите, и я увижу вас завтра.
Go home and get some sleep, and I'll see you tomorrow.
Поспите, мадам. - О.
Go to sleep, ma'am.
Может, вы поспите немного?
Are you sure you don't want a nap?
Поспите.
You should go to sleep.
- Так и быть, поспите.
- Sleep tight.
Ничего не делайте, пока не поспите.
Don't do anything until you've slept.
И никаких решений не надо принимать, пока не поспите.
Don't think anything until you've slept.
Идите, лучше, поспите. Мы закончили с этим.
Just get some sleep, okay?
Поспите.
Go to bed.
Идите домой и поспите.
Just go inside and get some sleep.
Все, поспите немного.
Everyone, get some sleep.
Поспите.
Get some sleep.
Поспите до обеда.
Please sleep until noon.
Тогда поспите.
Well, sleep then.
Поспите.
- And you boss
Вы выглядите... уставшим, идите немного поспите.
You look, uh... a bit tired. You should get some sleep.
Так, идите и поспите.
- Right, well, get some rest, then.
Поспите немного.
Get some sleep.
Может, вы немножко поспите?
Why not grab some sleep?
- Поспите немного.
Get some sleep