Почему вы Çeviri İngilizce
22,549 parallel translation
Почему вы не сняли этот флаг?
Why didn't you take down that flag?
Почему вы не остались в Испании?
Why didn't you stay in Spain?
Почему вы настаиваете на защите того, что не принадлежит Испании?
Why defend a position that no longer belongs to Spain?
Почему вы приняли решение выстрелить?
Why did you find it necessary to fire?
Почему Вы не можете мне помочь?
Why can't you help me?
По крайней мере, скажи мне, почему вы забрали его.
At least tell me why you took him.
Почему вы хотите его?
Why do you want him?
Так... почему вы пришли сюда?
So... why are you here?
Я понимаю, почему вы это говорите, да.
I understand why you'd say that, yeah.
- Почему вы продолжаете делать это?
- Why are you doing this?
Я просто не понимаю почему вы решили, что мне понравится то, что вы наброситесь на меня из засады.
I just don't understand why you'd think I'd love an ambush for a birthday present.
Спросить, почему вы покинули Корнуолл.
To ask you why you left Cornwall.
Могу понять, почему вы расценили мой вопрос как неуместный.
I can see why you might have found that inappropriate.
Я знаю, почему вы с Суперменом в таких натянутых отношениях.
I know why you and Superman aren't the best of friends.
Почему вы не позвонили в полицию когда Боб Ли появился?
Why didn't you call the cops when Bob Lee showed up?
Что мне стоит спросить, почему вы выбрали именно меня и что значит Риттенхаус.
He said I should ask you why you chose me and what Rittenhouse means.
Почему вы не с ним?
Why aren't you in there with him?
Почему вы двое ворошите прошлое?
Why do you two keep harping on the past?
Почему вы сказали "где она работала"?
Why do you say "the store where she worked"?
Стойте. Почему вы просто...
So, wait, why didn't you just...
Почему вы так поступаете с Патриком?
Why are you doing this to Patrick?
Почему вы напали на нас? Мы не нападали!
- Why did you attack us?
Почему вы спалили мой дом?
- Do you? - Why did you burn my house down?
— Почему вы её украли?
- Why did you take it?
— Почему вы убили Патрика Спринга?
- Why did you kill Patrick Spring?
Почему вы спалили мой дом?
Why did you burn my house down?
Так почему вы сожгли этот дом?
So why did you burn down this house again?
Теперь мне ясно, почему вы не стали агентом.
Now I see what stopped you from going the agency route.
И почему вы считаете, что он снова пьёт?
Uh, okay. What makes you think he's drinking again?
Почему Вы ненавидите...
Why do you hate...
Почему Вы хотите развязать войну, сенатор?
Why do you want a war, Senator?
Почему Вы пытаетесь сделать из этих ужасных взрывов развлечение?
Why are you making fun of these terrible head explosions?
Почему вы еще в Лионе?
Why are you still in Lyon?
- Почему вы спрашиваете, Солловей?
Why are you asking, Solloway?
Не пойму, почему вы эту херню вслух должны говорить.
I don't know why you people keep saying shit out loud.
Почему вы бросили работу?
Why have you stopped working?
Ты знаешь, я никогда не смогу понять почему вы ездите в этих гробиках на колесах, вместо того, чтобы перемещаться по городу с помощью магии?
You know, I'll never understand why you parade around in these deathtraps rather than just magicking yourself around town.
Тогда почему вы сбежали?
Then why did you run?
Почему вы молчите?
Why don't you talk?
Спрашивает, почему вы давным-давно перестали её искать.
She wonders why you quit looking for her all those years ago.
Я не знаю, почему вы делаете это сами.
I don't know why you're doing this to yourself.
Почему Вы позволяете им финансировать себя?
Why are you letting them finance you?
Вы собираетесь сказать мне, почему?
You gonna tell me why?
Можете ли вы рассказать нам, почему ваш муж мог бы сделать это, миссис Суэггер?
Can you tell us why your husband might have done this, Mrs. Swagger?
Ну, если вы ненавидите её так сильно, почему бы вам её не уволить?
Well, if you hate her so much, why don't you fire her?
Я слежу за лагерем, пока все остальные ушли в поход с ночевкой, и почему это вы не с ними?
I'm patrolling camp while everyone else is... supposed to be on the overnight, so why aren't you with them?
Вы, казалось, больше всех были против допроса... Почему?
You seem the most against this interrogation...
Почему вы решили, что она утонула?
Why are you so certain that the girl drowned?
- Почему вы так считаете?
- Why do you say that?
Дамы, вы хотите знать, почему
Hey, ladies, do you want to know why
Говоря про заложников из Рийе, вы спросили, почему я не подал в отставку.
The other day, when evoking the hostages of Rillieux, you asked me why I didn't resign.
почему вы смеетесь 47
почему вы смеётесь 17
почему вы молчите 35
почему вы думаете 294
почему вы так считаете 58
почему вы здесь 394
почему вы плачете 42
почему вы спрашиваете 278
почему вы так решили 70
почему вы так говорите 147
почему вы смеётесь 17
почему вы молчите 35
почему вы думаете 294
почему вы так считаете 58
почему вы здесь 394
почему вы плачете 42
почему вы спрашиваете 278
почему вы так решили 70
почему вы так говорите 147