English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → İngilizce / [ П ] / Почему вы расстались

Почему вы расстались Çeviri İngilizce

90 parallel translation
- А почему вы расстались?
- Why did you split up?
Почему вы расстались?
Well, how come you broke up?
Почему вы расстались с Шелдоном?
- How come you broke up with Sheldon?
- Почему вы расстались?
- Why did you break up?
Почему вы расстались?
Why'd you break up?
- Ты не сказал, почему вы расстались.
- You didn't tell me why you broke up.
Тогда почему вы расстались?
Then why did you break up with her?
Почему вы расстались?
So why aren't you a couple?
- А почему вы расстались?
- Why'd you break up?
Почему вы расстались?
Why did you split up?
Почему вы расстались?
So why'd you break up?
Но почему вы расстались?
- Sounds great.
Почему вы расстались?
Why'd you two break up?
Почему вы расстались с Лэнни?
Why Lanny and you split.
А почему вы расстались?
Well, why'd you guys break up?
Почему вы расстались с ней?
Why did you guys break up?
Я даже не знаю, почему вы расстались в первый раз.
I don't even know why you broke up in the first place.
Почему вы расстались?
Why did you two break up?
Почему вы расстались?
Why did you end it?
До сих пор не понимаю, почему вы расстались.
I still don't understand why you two broke up.
Почему вы расстались?
Why did it end?
Таким образом, когда заскучаешь по Робин, а ты заскучаешь, ты напомнишь себе, почему вы расстались.
That way, when you miss Robin, And you will, you can remind yourself why you broke up.
Так почему вы расстались?
So, uh, why'd you guys break up?
Тогда почему вы расстались?
Why did you guys split up?
Так почему вы расстались?
So why did you guys break up?
Тогда почему вы расстались?
Then why did you break up?
Ты ведь никогда не рассказывал мне, почему вы расстались.
You know, you have never actually told me how it ended between you two.
Почему вы расстались?
Why'd you two split up?
Почему вы расстались?
Why did you guys break up?
Почему же вы расстались с мужем и дочерью?
But why did you become separated from your husband and your child?
Если вы расстались, почему на вас всё ещё обручальное кольцо?
If you're so separated, how come you're still wearing your wedding ring?
Почему вы с ней расстались?
Why did it get over?
Почему вы расстались?
Why did you break up?
- Да, и почему же вы расстались?
Yeah, what'd she get out of it?
- Тогда почему вы с ним расстались?
But he's a hell of a website designer.
Почему вы с Карен расстались?
So, why did you and Karen break up?
Вот почему вы скорее всего и расстались 15 лет назад.
That's probably why you broke up 15 years ago.
Кстати, а почему вы, двое, расстались?
Why did you two break up again?
И почему вы с красавчиком-Тоддом расстались?
And why did you and hot toddy break up?
Хорошо, тогда почему Вы просто не расстались с ней?
Well, then why didn't you just break up with her?
Тогда почему вы двое расстались?
- I went to live with my grandmother
Эй, кстати по теме, почему вы ребята расстались?
Hey, while we're on the subject, why did you guys break up anyway?
Почему ты до сих пор так часто тусуешься с Леонардом, хотя вы с ним уже расстались?
Why are you still hanging out with Leonard so much even though you broke up with him?
Нам всем охота узнать подробности почему вы с Чарли расстались.
So, uh, we all want to know the deetz on what went down with you and Charlie.
Почему ты не рассказал мне что вы двое расстались?
Why didn't you tell me that you two broke up?
И почему же вы расстались?
So why'd you guys break up?
А почему вы с ним расстались?
So why did you guys break up?
А почему вы расстались?
Why did it end, exactly?
- Почему ты не рассказала мне, что вы с Файфом расстались?
- Why didn't you tell me you and Fife broke up?
- Почему ты не рассказала мне, что вы с Файфом расстались?
- Why didn't you tell me you and fife broke up?
Этот Ной... почему вы с ним расстались?
So Noah, he's why you stayed on this.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]