English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → İngilizce / [ П ] / Предпочитаю

Предпочитаю Çeviri İngilizce

3,104 parallel translation
Я предпочитаю, что-то более утонченное, вроде этого...
I prefer something a bit more subtle like...
Я предпочитаю мыться сам.
I'm more of a bath guy myself.
Я предпочитаю работать самостоятельно.
I prefer to work on my own.
Я предпочитаю с белым хлебом и острым перцем, потому что он делает горячее - горячее.
I prefer mine with a little white bread and some jalapeños,'cause it makes the hotness just that more hotter.
Я предпочитаю работать с деревом.
I'm more of a woodworking guy, myself.
Гораздо больше я предпочитаю пиццу в постели.
I much prefer pizza in bed.
- Думаю, я предпочитаю третий.
- I think I prefer three.
Предпочитаю быть пьяным от жизни.
I prefer to be drunk on life.
Я предпочитаю оставаться "молчаливым компаньоном".
I prefer to remain a silent partner.
Предпочитаю думать, что он преданный читатель.
I like to think he's a loyal reader.
Я предпочитаю шлейф.
I prefer a train.
Я пре - Я предпочитаю карандаши.
I pre- - I prefer pencils.
Я предпочитаю карты.
I prefer maps.
Я предпочитаю грех лицемерию.
I prefer sins to hypocrisy.
Предпочитаю, чтоб никто не получил.
I would prefer neither.
Я предпочитаю наш способ.
I prefer the way we do it.
Я больше предпочитаю душ.
Oh, I'm more a shower kind of guy.
Предпочитаю не светиться.
I got transportation covered.
Предпочитаю просто выполнять свою работу.
Rather just do my job.
Я предпочитаю ромашковый чай.
I'll have a chamomile tea.
Я предпочитаю треску и картошку фри.
I prefer haddock and chips.
Нет.. я предпочитаю сам его варить.
N... no. I... I prefer to cook my own.
Я предпочитаю думать об этом, как о мягком, но полезном толчке.
I prefer to think of it as a gentle but helpful nudge.
Предпочитаю Роллинг или Кинкс
I prefer The Rolling Stones or The Kinks.
Я раньше спала в основном с латиносами, но теперь я предпочитаю секс по обоюдному согласию.
Like, I used to sleep with mostly Hispanic guys, but now I just prefer consensual.
Я предпочитаю "Саманта".
I prefer "Samantha."
И я предпочитаю термин
And I prefer the term
Предпочитаю не думать о прошлом.
I prefer not to dwell on the past.
Я предпочитаю такой.
I prefer it.
Знаете, я предпочитаю антрекот.
You know, I prefer, uh, the rib eye.
Я предпочитаю не применять силу.
I prefer not to use force.
Понимаю, куда вы клоните, судья, и это неплохо для кармы, но я предпочитаю поддерживать... умиротворенную атмосферу, и просто не могу позволить этому парню нарушать гармонию.
Oh, pfft. A chill at my place, and I just can't have a dude like that harshing the vibe, you know?
Чтобы они не думали, что я предпочитаю женщин.
To make them think I don't love women.
Я предпочитаю быть тут, в Кедровой Бухте.
I'd still rather be here in Cedar Cove.
Предпочитаю секретность.
I prefer my privacy.
Предпочитаю думать, что нахожусь вне узких рамок американской политики.
I prefer to think my position is outside the narrow grid of U.S. politics.
Но я предпочитаю работать с несколькими клиентами.
I just prefer to have more than one client.
Я предпочитаю получить его сейчас.
I prefer to get it now.
Предпочитаю наличку.
You got to floss the cash.
Предпочитаю девушек.
I like girls. You know...
Прости, просто... ты настроен немного негативно, а я предпочитаю давать моим клиентам надежду.
Sorry. It's just... you were being a bit negative, and I like to give my clients more hope.
Не хочу звучать как Джеймс Мэй : "Я предпочитаю коробку старого образца."
I don't want to sound like James May, "I prefer the old-fashioned type."
Я предпочитаю путешествовать в стиле получше.
I prefer to travel in a bit more style.
Сибил, когда я пытаюсь освободить заключенного, то предпочитаю не рассказывать о других его преступлениях.
When I'm trying to free a prisoner, Sybil, I usually avoid naming more crimes.
Но я предпочитаю забыть о вас обоих
Yet I prefer to forget you both.
Я предпочитаю метро.
Ah. I prefer the subway.
Как число - я предпочитаю 55.
As a number, I prefer 55.
Я ничего не имею против соккера, просто предпочитаю футбол.
I got nothing against soccer ; I just prefer football.
Я предпочитаю, чтобы информатор Марселя не нашел ничего, что приведет его назад к нам, к ней, или, ну ты понимаешь.
I prefer for Marcel's informant not to find anything that would lead him back to us, to her, or to, you know, that.
Я предпочитаю увидеть изменения в поведении которые укажут на раскаяния и личностный рост, а не эту чушь
I'd simply prefer to see a change in behavior that indicates contrition and personal growth, not this nonsense.
Я предпочитаю преданную стенографистку.
Well, actually I prefer devoted stenographer.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]