Президент Çeviri İngilizce
13,101 parallel translation
Спасибо, мистер президент
Thank you, Mr. President.
Тогда же Пэнг, президент Китая, пытался взорвать его самолет?
At which point Peng, the president of China, tried to blow up his plane?
Наши люди на грани.. беспорядков, мистер президент.
We-We've got people on the brink of... of rioting, Mr. President.
Как ваш президент, советую приложить усилия
As your president, I advise all of you to get to it.
Президент Джефри Миченер пообещал выделить все доступные ресурсы для спасения..
President Jeffrey Michener has vowed to dedicate every available resource to the swift rescue...
Он сказал, что он президент?
Did he tell you he was the President?
Мистер президент, судя по этим документам вы воспользовались положением чтобы перевезти сына из Мичигана во Флориду.
Mr. President, these documents clearly show that you authorized to have your son transported from a known hot zone in Michigan down to Florida.
Теперь, как президент,
Now, as your President,
Мистер Президент?
Mr. President?
Эти часы мне подарил президент.
The president gave me this watch.
Президент просит.
The President is asking.
Зная точно, где Президент будет стоять дает преимущество Солотову это почти непобедимо.
Knowing exactly where the President will be standing gives Solotov an advantage that's almost unbeatable.
Президент сделает, 2 1 / 2 шагов.
President's gait makes that 2 1 / 2 steps.
Президент ценит, твою помощь.
The President appreciates you jumping in.
Он очень вероятно их следующий президент.
He's very likely to be their next president.
Здорово. Тогда мы в деле, и новый президент может приступить к национализации в течение нескольких недель, нет?
Then we're in business, and the new president can proceed with nationalization in a matter of weeks, no?
Воудиан пытался передать мне информацию про рейды русских в Украине и теперь Украинский президент мертв?
Voydian tries to get me intel on the Russians'raid in Ukraine and now the Ukrainian president is dead?
Другой вариант это морской снайпер с возможностью и мотивом пытался убить Президент США и промазал, и теперь он собирается признаться.
The other version is a Marine sniper with the ability and motive tried to assassinate the President of the United States and missed, and now he's gonna confess to it.
Президент Колумбии с экранов всего мира заявляет, что никогда не пойдет с вами на сделку.
President of Colombia goes on TV and tells the whole world he'll never make a deal with you.
Но генеральному прокурору Колумбии Густаво де Грифу было абсолютно насрать, чего там хотел президент.
But Colombia Attorney General Gustavo de Greiff didn't give a shit what the president wanted.
В отличие от США, где генпрокурора назначает президент, в Колумбии генпрокурора выбирает Верховный суд, нравится это президенту или нет.
Unlike the US, where the attorney general is appointed by the president, in Colombia, the Supreme Court chooses the attorney general, whether the president likes it or not.
Президент довольно четко дал понять, что запрещает кому-либо общаться с людьми Эскобара.
_ _
И, как и президент, я тоже работаю на народ Колумбии.
_
Если президент не согласен на сделку, значит мы ничего не выиграли.
_ _
Да, сеньор Президент.
Yes, Mr. President.
И президент Гаривиа организовал его возвращение.
And President Gaviria has arranged for his return.
Президент предложил всестороннюю поддержку для ликвидации Эскобара.
The president has offered us every available resource to defeat Escobar.
Вот только президент всячески отрицает произошедшее, а американские СМИ не обратили внимания.
It's just the president has denied it ever happened, and the American news hasn't even picked up the story.
Отличная речь, сеньор Президент.
I enjoyed your speech very much, Mr. President.
Это честь, сеньор Президент, но в данный момент моей карьеры, уверен, вы найдёте кандидата получше.
That's an honor, Mr. President, but at this point in my career, - I'm sure you can find a better candidate.
Сеньор Президент, СМИ просят комментарии по поводу ситуации с этими Лос Пепес.
Mr. President, the media is asking for a comment on Los Pepes.
Сеньор президент, что до этих Кастаньо, то я лично видел их тактику, воюя с РВСК.
Mr. President, these men, the Castaños, I've seen their tactics firsthand in the jungle against the FARC.
Здравствуйте, господин Президент.
Welcome, Mr. President.
Господин Президент.
Mr. President.
Господин Президент, я не люблю врать.
Mr. President, I'm no one to bullshit.
Господин президент, мы не можем этого допустить.
Mr. President, we need to prevent that from happening.
Господин президент, если семья доберется до безопасного места, никто не знает что будет.
Mr. President... if the family gets safe haven, there's no telling what comes next.
Президент пытается не дать моей семье попасть в Германию, а вы ничего с этим не делаете.
The president is trying to prevent my family from entering Germany and yet you do nothing about it.
Нет, сеньор президент.
No, Mr. President.
Я хочу, чтобы этот пидр президент знал, что бывает, когда ты на стороне этих ублюдков, Лос Пепос.
I want this faggot of a president to know what happens when you're on the side of those bastards, Los Pepes.
онгресс призывает к незамедлительным действи € м, президент √ авириа собрал экстренную встречу национальной полиции.
Congressional leaders are calling for immediate action and President Gaviria has called an emergency meeting of the national police.
— еньор президент, прошу вас не воспринимать это как провал.
Mr. President, I ask you not to take this as a failure.
Ты знаешь, что президент Соединенных Штатов знает, кто я такой?
You know the President of the United States knows who I am?
Как вы, господин президент?
How are you, sir?
Проходите, господин президент.
Please come in, Mr. President.
При всем уважении, господин Президент, если он окажет сопротивление, то иначе никак.
With all due respect, Mr. President, if he resists, that's how it will go.
И президент вытащил свои гениталии...
And the president whipped out his genitalia...
Я Джеймс Абрам Гарфилд, 20-й президент и главнокомандующий 38-ю штатами Америки.
I am James Abram Garfield, 20th President and Commander in Chief of the 38 United States.
Понимаете, зачем вы здесь, президент Гарфилд?
You see why you're here, President Garfield?
Умолкни... мистер президент.
Shut up... Mr. President.
Мой президент!
- My president! - Aah!