Признай это Çeviri İngilizce
692 parallel translation
Теперь-то признай это.
Even kings would have envied you. Admit that now.
- Тебя прижали, признай это.
- Bo, you're whipped, admit it.
Признай это.
We need him. Admit it.
- Признай это!
- Admit it!
Потому что, сейчас признай это, уверен, что я не твой первый.
You can admit, I am not the first you're with.
Ты не можешь заставить себя уничтожить ее - признай это!
You can't bring yourself to destroy her - now admit it!
Просто признай это.
Why don't you guys admit it?
Признай это!
Face it!
Но всегда сильно боялся, признай это брат я буду апеллировать твою экзекуцию.
I've always been too frightened of you to say anything, but face it, brother, I may appeal your execution.
Ну, папа, признай это.
Now, Papa, confess it.
Слушай, я понимаю, ты злишься на них... за то, что тебя заставляют так одеваться... но, признай это, — ты просто новая надежда, достойный представитель своего поколения.
Look, I can see you're getting all bunged up... for them making you wear these clothes... but, face it, you're a neo-maxi-zoom-dweeby.
— Признай это.
- Face it. You're a tease.
Признай это!
Admit it.
Признай это, если это спасет тебе жизнь.
If it's gonna save your life, say you're wrong!
Зачем ты меня впутываешь? Признай это, Джафар!
- Al, why are you bringing me into this?
Он был очень хорош. Признай это, Сесили.
- He was jolly good, even you must admit, Cecily.
признай это!
'Face it!
Признай это.
Say it.
Признай это.
Admit it.
Просто признай это.
Just admit it.
Признай это.
Why won't you admit it?
Признай это, Мэриэнн.
Admit it, Marianne.
Людовик, признайся, что это был ты.
Ludovic, confess it was you.
Признайся, это же успех - четыре преступления.
Four murders in the 4th district, and old Maigret goes fishing.
Признайся, все это немного грустно.
It's still sad, though.
Признай это!
Admit it!
Выпей это и признай плоть в плоти!
Drink this and admit the flesh is the flesh.
- Признайте же, это была неплохая идея.
- You must admit it's not a bad idea.
Признайте это!
You do appreciate the point!
Признайте это, мистер Спок.
You might as well admit it, Mr. Spock.
Признайся, это ж вранье, что ты не знала мужчины, а?
Why don't you confess to me you were lying when you said you don't know men, eh?
Это ужасно. Но если это так, признайся.
It's horrible, but if it's true, confess.
Признайтесь, это было убедительно.
You must admit, it was a convincing one.
- Признайте это!
- Admit it!
Признайте это!
Admit it!
Признайте, что это превосходное животное.
Admit this is a fine beast.
Признайся, это ты убил Марио?
You killed Mario.
Признайся, это звучало неплохо, а?
You gotta admit, I sounded good there for a minute?
Ну же, признайся. Это правда, но ты не всe знаешь :
Right, and that ´ s not all :
- Признайте, Солдид : это вторжение.
- Face it, Soldeed, you're being invaded.
Признайте это.
Admit it.
Что это за приказ, Фукье? Признайся!
What are they?
Ћучше признайс €, что это деньги привлекли теб €!
Admit, that money fascinated you!
Признай, это не та профессия, где придётся приукрашивать своё резюме и подвергнуться серии изнурительных собеседований.
Let's face it, it's not a profession where you embellish your rásumá and undergo a series of gruelling interviews.
Признай это.
Slater.
- По крайне мере признайте это.
Allow me that much.
" Я знаю, что ты это сделал, просто признайся!
" I know you did it, just admit it.
Я знаю, что ты это сделал, просто признайся!
" I know you did it, just admit it.
Я знаю, что ты это сделал, просто признайся! "
"I know you did, just admit it."
Дорогой, все будет хорошо. Просто признайся, что ты сделал это ".
"Honey, it'll be all right if you just say you did it."
Первое, признайтесь себе, что это звучит интригующе.
First, admit to yourself that it sounds intriguing.
это очень вкусно 88
это не твое дело 475
это не твоё дело 257
это не мое дело 429
это не моё дело 278
это все правда 76
это всё правда 68
это не мое 298
это не моё 251
это все твоя вина 104
это не твое дело 475
это не твоё дело 257
это не мое дело 429
это не моё дело 278
это все правда 76
это всё правда 68
это не мое 298
это не моё 251
это все твоя вина 104
это всё твоя вина 89
это все 6888
это всё 5320
это все я 84
это всё я 84
это всё он 67
это все он 58
это все меняет 118
это всё меняет 85
это твое 304
это все 6888
это всё 5320
это все я 84
это всё я 84
это всё он 67
это все он 58
это все меняет 118
это всё меняет 85
это твое 304
это твоё 205
это все ложь 65
это всё ложь 62
это все равно 271
это всё равно 186
это все потому 67
это всё потому 47
это все ты 105
это всё ты 92
это я 13690
это все ложь 65
это всё ложь 62
это все равно 271
это всё равно 186
это все потому 67
это всё потому 47
это все ты 105
это всё ты 92
это я 13690