Разве не понятно Çeviri İngilizce
82 parallel translation
- Разве не понятно сказал?
- That's what I said.
Даже если ты сотрёшь память человека, разве не понятно, что мозг у него такой же?
Even if you wipe out a man's memory... doesn't it stand to reason that his brain is the same?
Это не вулкан, это - фронт, разве не понятно?
This is the front, can't you see?
Разве не понятно?
You don't want to see it?
Конечно, боевую! Разве не понятно по звуку горна, что нужна боевая нога?
What's the bugle sounding for, if it's not the battle leg...?
Мне нужно что-то от этого ужасного чувства, разве не понятно?
I * * * * *.
Разве не понятно, что это - самурай без хозяина?
Oh I too can see! But don't you realize he's a masterless samurai?
- Разве не понятно - только в нерабочее время?
don't worry, nothing's wrong. I don't know about Beethoven, this is his business.
Разве не понятно?
Don't you see?
Разве не понятно, Стивен?
Don't you understand, Steven?
Разве не понятно,..
Don't you see?
Разве не понятно?
Well, isn't it clear?
Разве не понятно, что мистер Франк... Работал здесь в этом офисе одно время?
Didn't a certain Mr. Frank... work here in the office at one time?
- Они жили долго и счастливо, разве не понятно?
- They lived happily ever after.
Разве не понятно, отец?
Isn't it obvious, Dad?
Разве не понятно?
Isn't it obvious?
Разве не понятно?
Can't you tell?
Разве не понятно?
Was that not clear?
- Разве не понятно, папа?
You know the one, Dad.
А разве не понятно?
Isn't it obvious?
Разве не понятно?
Don't you get it?
Разве не понятно?
But don't you see?
- Разве не понятно?
Don't you see?
- А разве не понятно?
Isn't it obvious?
– Разве не понятно?
- Don't you see?
Разве не понятно, что нельзя запирать одноклассников в туалете!
You do not close one in the toilets of the school for two hours.
Мы не будем врываться к Шалиньи, как ковбои, разве не понятно?
We are not cowboys.
А разве не понятно?
Am I not being clear?
- Разве не понятно?
- Do I have to say it?
Разве не понятно, что я так пытаюсь пригласить вас на ещё одно свидание.
Can't you see that's my stealthy way of asking you out on another date.
разве не понятно?
Look. Because of my extraordinary and long body, I can't help it.
разве не понятно?
That woman is the one who's lying.
Да. Разве не понятно?
Well, isn't it obvious?
- Разве не понятно Мы не свободны с незнакомыми людьми в нашем дворе.
- Didn't you realize we're not free with strangers in our yard.
Разве не понятно?
Don't be stupid.
- Разве вам не понятно?
- Don't you understand?
Разве это не понятно?
Isn't it obvious?
Но он опасен, разве вам не понятно?
But he is dangerous, don't you see?
Разве было не понятно, что все закончится темнотой? Необходимо продолжать!
But, while waiting. carry on!
Разве это не понятно?
Don't you understand?
Разве это было не понятно?
Didn't you kind of see it coming?
Разве тебе не понятно, я никогда не не...
No understand that the never go? happen?
Разве не понятно?
Isn't that obvious?
- Разве это не понятно и так? Понятно?
Well, perhaps he meant that the investment that Sir William had agreed... would probably have to be paid now...
- Разве я не понятно объяснил?
- Can I make it any clearer?
Я здесь решаю нечто очень важное, и я не желаю, чтобы меня снимали. Разве это не понятно?
I am here to decide something very important and I don't want to be filmed.
Разве это не понятно?
Can't you see that?
Разве тебе не понятно, что затевает Гас?
Isn't it obvious to you what Gus is planning?
Потому что полиция думает, что это был один из нас. Разве тебе это не понятно?
They think that one of us did it.
Разве им не понятно, что они только напоминают нам о работе?
Don't guys know they just remind us of work?
- Разве до сих пор не понятно?
Isn't it obvious yet?
разве не круто 58
разве не прекрасно 61
разве нет 2870
разве не так 1041
разве не правда 25
разве не видишь 153
разве не видно 71
разве не здорово 184
разве не очевидно 81
разве не удивительно 35
разве не прекрасно 61
разве нет 2870
разве не так 1041
разве не правда 25
разве не видишь 153
разве не видно 71
разве не здорово 184
разве не очевидно 81
разве не удивительно 35