Разве не удивительно Çeviri İngilizce
112 parallel translation
Разве не удивительно...
It has only these four strings and a board for its trunk....
Ну разве не удивительно?
Isn't that wonderful?
Разве не удивительно?
Isn't it amazing?
Разве не удивительно, насколько разняться интересы людей, когда речь заходит об истории?
Isn't it fascinating how everyone has different interests when it comes to history?
Разве не удивительно?
Wasn't that a nice surprise?
Разве не удивительно, как быстро мы становимся похожи когда выходим на орбиту друг друга?
Isn't it amazing how quickly we fall into familiar patterns as soon as we come into one another's orbit?
Ну разве не удивительно?
Isn't this amazing?
Разве не удивительно?
Isn't that interesting?
Разве не удивительно?
ISN'T IT AMAZING?
Разве не удивительно, что именно люди будут самыми продажными?
What are the odds the humans would be the most corruptible?
- Разве не удивительно?
- Isn't that amazing? - Oh, yeah.
Ну разве не удивительно?
I-ISN'T IT AMAZING? YEAH.
Разве не удивительно, как жизнь может измениться оттого, на чью сторону от сетки перекатится мяч?
Much of life turns on whether the ball goes over or comes back.
Разве не удивительно, что существует столько храмов и святынь?
Isn't it surprising to know that so much shrines and temples existed?
-? Разве не удивительно, она?
- ♪ Isn't she surprising?
Разве не удивительно?
Isn't it marvellous?
Разве не удивительно, как живучи эти старые идеи?
Ain't it marvellous how those oldest ideas endure?
Разве не удивительно, как бабушка всегда умудряется найти время для всего?
Isn't it amazing how grandma always manages to find time for everything?
Я больше не голодна, разве это не удивительно?
I'm not hungry anymore. Isn't it glorious?
Ох, посмотри сейчас на это. Разве это не удивительно?
Oh, look at that now, isn't that extraordinary?
Разве это не удивительно?
is that not unique?
Разве это не удивительно - после того, через что мы прошли?
Isn't it amazing after all we went through?
- Разве это не удивительно?
- lsn't that amazing?
- Разве это не удивительно?
– Isn't that amazing?
Разве это не удивительно?
Isn't that odd?
Ну, разве это не удивительно? Национальный гвардеец угощает курицей.
Well, isn't that a surprise?
– Разве это не удивительно?
- Isn't that amazing?
Разве это не удивительно. Это потрясающе удивительно.
It is amazing.
Ну, разве не удивительно?
1727, isn't it incredible?
Разве это не удивительно?
Isn't this amazing?
Разве это не удивительно, а?
Makes you wonder, doesn't it?
И разве это не удивительно, один из оракулов оказался прав.
And would you believe it, one of the oracles got it right.
Ну, разве это не удивительно?
- Isn't it amazing?
Разве это не удивительно?
He is amazing, no?
Разве это не удивительно?
Isn't that amazing?
Разве это не удивительно?
Anabelle : Isn't it amazing?
Вот твои родственники. Ну, разве удивительно, что ты не хочешь жениться?
With a family like this, you'll never get married.
- Разве это не удивительно?
- Isn't that amazing?
Разве это не удивительно?
Isn't that wonderful?
Разве это было бы не удивительно?
Wouldn't that have been wondrous?
Разве это не удивительно?
Isn't this extraordinary?
Разве это не удивительно?
Isn't that remarkable?
Разве это не удивительно.
Well, isn't this a surprise.
Ну, разве это не удивительно?
Isn't it amazing? It looks like a...
- Разве это не удивительно?
- Doctor? - Isn't that amazing?
Разве это не удивительно?
Isn't it just wondrous?
Разве это не удивительно?
Isn't it amazing?
Да. Разве это не удивительно?
Yeah.
Вау, разве это не удивительно?
Wow, isn't it amazing?
Разве это было бы не удивительно, если бы мы смогли найти ту капсулу для тёти Иди и исполнить её мечту?
Wouldn't it be amazing if we could find the capsule For aunt Edie and make her dreams come true?
Разве это не удивительно, Тедди?
Isn't it amazing, Teddy?
разве не круто 58
разве не прекрасно 61
разве нет 2870
разве не понятно 53
разве не так 1041
разве не видно 71
разве не правда 25
разве не видишь 153
разве не здорово 184
разве не очевидно 81
разве не прекрасно 61
разве нет 2870
разве не понятно 53
разве не так 1041
разве не видно 71
разве не правда 25
разве не видишь 153
разве не здорово 184
разве не очевидно 81