Расстройство желудка Çeviri İngilizce
108 parallel translation
Всего лишь расстройство желудка.
Such a fuss over a stomachache!
- Когда я так волнуюсь у меня начинается расстройство желудка.
- When I get excited I get nervous indigestion.
По-моему, я чуточку... У меня небольшое расстройство желудка.
I feel just a mite as though I'd have a little dyspepsia tonight.
У меня от этого расстройство желудка.
It gives me indigestion.
У меня просто небольшое расстройство желудка. Может быть, всё не так плохо, доктор?
I don't feel sick, my stomach is just a little bit upset.
Её ангельское терпение вызывает расстройство желудка.
Such angelic patience it gives me indigestion.
"А мармелад из фиников в ночное время вызвал у меня..." "... сильнейшее расстройство желудка... "
Rigatoni in a delicious tomato sauce, and a fig marmalade that has brought on the usual reaction tonight :
Заработали бы себе расстройство желудка, ничего более.
Probably give them indigestion.
Расстройство желудка.
Indigestion...
Если только он не прописал ему расстройство желудка.
I think not, unless, of course, he thinks the old man would benefit from indigestion.
Расстройство желудка.
- Cheapy tummy, I dare say.
Однажды он должен будет выразить их тебе, а иначе окончит свои дни в больнице с чем-то похуже, чем расстройство желудка.
Someday, he'll have to express himself to you or he'll end up in a hospital with something worse than an upset stomach.
Вы заработаете расстройство желудка.
Tomorrow. You're going to give yourself indigestion.
Головная боль, жар, расстройство желудка, дрожь в руках.
Headache, fever, respiratory distress, tremors.
У тебя что, расстройство желудка?
You have an upset stomach or something?
Ты не хочешь заработать расстройство желудка.
You don't want to upset your stomach.
У нее же было расстройство желудка.
I thought she had a stomachache.
Алкоголь так же вездесущ, как и расстройство желудка, но об этом не пишут в журналах.
Alcohol and eating disorders are rife but they're not in the magazines
А потом ты притворилась, что у тебя расстройство желудка и сбежала.
Then you lied and said you had food poisoning, and you went home early.
У Чештин расстройство желудка. Лучше держаться подальше, чтобы не подцепить заразу.
Kerstin caught a stomach bug, so I ran away not to catch the damn thing.
— У неё же расстройство желудка!
- She's got a stomach bug.
Это не расстройство желудка!
She doesn't have a stomachache!
Да, у меня, у меня к тому же небольшое расстройство желудка, и мне кажется у меня температура, я просто... беспокоюсь, что могу быть заразным.
Yeah, I'm, I've a bit of an upset stomach too, and I think I'm running a fever, I'm just... worried I might be contagious.
- Почему? - У меня небольшое расстройство желудка.
- I've got a little bit of a stomach upset.
У меня расстройство желудка.
[Laughs] I have a stomachache.
А то ведь знаешь, я вполне уверен, что это все внезапное расстройство желудка, так что
Because I am pretty sure that this thing is an instant case of indigestion, so...
Ну, дайте мне, гм, Оптикума, Коллинса и Зеленку, если у него прошло расстройство желудка.
Well give me Optican, Collins and Zelenka, if he's over the stomach flu.
Расстройство желудка.
Stomach upset.
Голова говорит слушать хвост, хвост говорит слушать голову, а в итоге расстройство желудка.
My head says listen to my tail, my tail says listen to my head, and I just end up with an upset stomach.
У тебя расстройство желудка.
You have an upset stomach.
Должно быть у неё расстройство желудка.
She must have an upset stomach.
"Гастрономическая История" или "Расстройство желудка"
"A Gastronomic Story"
Но... "Расстройство желудка".
But no... "Indigestion".
Головная боль, расстройство желудка...
Headaches, upset stomach...
С ним все хорошо, просто расстройство желудка.
He's fine, it's just a stomach upset.
Но если вы заглянете ко мне внутрь, увидите, что у меня болит ступня, вросшие ногти, мозоли и запах от ног, судороги, вздутие живота и расстройство желудка, ларингит, бронхит и голова болит, все опухло, тошнит и скоро вырвет,
But if you under my costume spy You will see that I have foot pain Ingrown toenails, calluses and foot odor
— казал, у него расстройство желудка.
Says he's got a dicky stomach.
Может, она и вызовет у него расстройство желудка или изжогу, но убьет, вряд ли.
Might give him indigestion or heartburn, but... I don't think it'd kill him.
У одного из мальчиков расстройство желудка.
One of the kids had'the runs.'
У меня расстройство желудка.
I've got indigestion.
Когда у меня будет расстройство желудка, ты будешь в этом виноват.
You are going to be sorry when I get an eating disorder.
Думали расстройство желудка.
Thought it was a stomach virus.
Заработаешь расстройство желудка.
You might get an upset stomach.
У неё будет расстройство желудка.
- She'll develop an eating disorder.
Расстройство желудка может быть симптомом.
Stomach upsets could be a symptom.
У меня было расстройство желудка.
I had a stomach bug.
Мне нужен подгузник для моего шимпанзе который не вызовет у моего тигра расстройство желудка если он съест шимпанзе.
I need a diaper for my chimp that won't upset my tiger's stomach if he eats the chimp.
Расстройство желудка.
Exam stomach.
кажется, у него расстройство желудка
He must have the same stomach flu.
Каждый раз, когда я иду кого-то страховать, у меня случается расстройство желудка... И я думаю, что этим докучаю людям.
- You got any wine vinegar?
У меня расстройство желудка.
I'll get an upset stomach.
расстаться 30
расстались 74
расстроен 95
расставание 29
расстроился 38
расстроена 74
расстрел 19
расстояние 152
расстраивает 16
расстройство 21
расстались 74
расстроен 95
расставание 29
расстроился 38
расстроена 74
расстрел 19
расстояние 152
расстраивает 16
расстройство 21