Расшифруй Çeviri İngilizce
29 parallel translation
Просмотрите каждый номер, найдите шифровки и расшифруйте.
Scan each new issue, find any hidden codes, decipher them.
Расшифруй, что значит "свободен".
Define "free."
Поработайте с CIB и расшифруйте код как можно быстрее.
Yes Work with CIB to unlock it
Расшифруй это.
Decipher it.
Пожалуйста, расшифруйте карту.
Please, decipher the map.
Расшифруй сам.
Decipher it yourself.
Расшифруйте это как можно быстрее, пожалуйста.
Could you transcribe this as quickly as possible, please?
- Так расшифруйте.
Then decrypt it.
Ну-ка расшифруй, потому что я слышал
Hey, decode this for me,'cause I'm pretty sure
Расшифруй его.
Decipher it.
Расшифруй.
In English?
Расшифруйте ЭКГ и начинайте давать ТПА.
Schedule an echo and get a TPA started.
Не уходи, расшифруй мне это.
Don't walk away and make me read this.
Таблица перестукиваний. Расшифруй.
DECODE IT.
Расшифруй мой геном.
Ooh, map my genomes.
И расшифруйте, там, там и там.
And if you could just initial there, there, and there.
Нас не найдут, а этот хронометр послужит нам средством защиты, прошу, расшифруй записи.
They won't find us, and this chronometer will provide us with means to protect ourselves, so I beg you, unlock the cipher.
Расшифруйте это и распечатайте на компьютере, дорогой.
Get that typed up and stick it on the computer, there's a love.
Расшифруй следующую, затем поговорим о лечении Косимы.
Unlock another, and we'll talk about curing Cosima.
Скай, расшифруй сигнал.
Skye, decode the signal.
Расшифруй "вроде как".
Define "sort of."
Расшифруйте эти координаты и отправьте их "Спектру-1".
Decode the hyperspace coordinates and get them to Specter-1.
Расшифруй.
Lost me again.
Просто расшифруй сообщение.
Just decode the message.
Расшифруй это немедленно.
Transcribe this, right away.
Расшифруй.
Please expand.
Вай, расшифруй!
- Vi, define.
Расшифруй меня.
Go ahead, interpret me!