English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → İngilizce / [ Р ] / Рекомендация

Рекомендация Çeviri İngilizce

198 parallel translation
Неплохая рекомендация.
That's quite the endorsement.
- Стойте, мне положена рекомендация.
I'm entitled to a letter of reference.
Извините, что без предупреждения. У вас отличная рекомендация.
Sorry to barge in like this, but you were highly recommended.
Хорошая рекомендация.
That was a good reference.
- Помните, вы всегда будете номер 1 для меня, и если вам понадобится моя рекомендация, вы получите ее.
Remember, I meant it. You're still number one in my book. And if you ever need a recommendation, you've got it.
Что я должен делать Мне нужна... рекомендация, чтобы войти?
- What do you mean? Do I have to get a letter of introduction to get a sit-down?
- Однако есть одна рекомендация.
- There is one recommendation, however.
Потому что когда-нибудь мне, как преподавателю потребуется их рекомендация.
Because, some day I may have to ask them for a reference, you know.
В такой семье, как наша-это явно не лучшая рекомендация.
With our family, that's not exactly a character reference.
Это рекомендация.
It's a prescription. Uh, this isn't a prescription.
Дипломная работа Даны Скалли. " Вот ваша рекомендация, умение переписывать Энштейна.
That's a credential, rewriting Einstein.
Так как ты не гражданин Федерации, тебе нужна рекомендация от командного офицера прежде, чем ты хотя бы сможешь сдавать вступительный экзамен.
As a non-Federation citizen you need a letter of reference from a command-level officer before you can even take the entrance exam.
"Дубровник" - это не рекомендация.
The "Dubrovnik" is no reference.
Наша рекомендация в отношении детектива Льюиса это лишение пяти дней отпуска, оформление письменного выговора, консультирование с психологом и разумное применение силы в дальнейшем.
I need the best. You're the best. I'll have to clear this with Giardello.
А просто рекомендация.
Just an advisory.
Шестнадцать раскрытыx дел, рекомендация мэра.
Sixteen citations, mayor's commendation.
Рекомендация.
A recommendation.
- Это не рекомендация.
- It's not a recommendation.
Где моя рекомендация?
You'll get your reference.
Будет Вам Ваша рекомендация.
Into bed now.
- Если тебе понадобится рекомендация..
WELL, IF YOU EVER NEED A RECOMMENDATION.
И рекомендация для вашего повышения.
And a recommendation that you be considered for advancement.
Мастер Братак, это весьма серьезная рекомендация.
Master Bra'tac, that's a very strong recommendation.
- Звучит как рекомендация по садоводству.
- Sounds like a gardening tip.
Яркая рекомендация от редактора Факела.
A glowing recommendation from the editor of the Torch.
Была только профессиональная рекомендация.
Only as a professional recommendation.
У меня есть одна рекомендация для него.
I have references to give him.
Извините, Ваша Честь у присяжных есть рекомендация по назначению наказания. - Протест.
Excuse me, Your Honor but the jury would like to make a recommendation regarding the sentence.
Это всего лишь рекомендация и я хочу ее услышать.
It's only a recommendation, and I would like to hear it.
Это рекомендация.
It's a recommendation.
Вчера на тебе была майка Led Zeppelin. Это то же самое, что и рекомендация.
You were wearing a Led Zeppelin T-shirt yesterday, which is the same thing as recommending them.
Рекомендация от командира сержанта Хоука будет у вас на столе завтра.
A recommendation from Sergeant Hauk's commander will cross your desk tomorrow.
Если тебе нужна рекомендация, дай мне знать.
If you need a recommendation, let me know.
Здесь написано : "личная рекомендация".
It says, uh, personal reference.
Моя рекомендация вам - выздаравливать, и как можно быстрее.
Well, my advice would be to get yourselves discharged as quickly as possible.
Рекомендация для гармоничной совместной жизни номер один : раковина на кухне - для тарелок, туалет - для пи-пи.
Guideline for harmonious living number one... the kitchen sink is for dishes, the toilet is for pee-pee.
Моя рекомендация — признание.
If you want my best advise, take a plea.
Но согласись, моя рекомендация лучшая.
But did you think mine was the best?
Они сказали, что у них есть рекомендация для тебя.
They said they got a recommendation for you.
Это ужасная рекомендация.
That is a terrible recommendation.
Рекомендация согласована с Королем.
A recommendation has been agreed to by the King.
- Вообще то это даже не рекомендация, больше необходимость.
I'm not doing that. - Actually It is not a recommendation, But more as required.
Г-н Председатель, это моя рекомендация просто Достаточно отправить увеличивает для покрытия своих потерь в прошлом месяце.
Sir, it's my recommendation to just send enough augments to cover their casualties of last month.
У него была личная рекомендация - в его форме Службы иммиграции и натурализации.
- He does have a personal reference on his INS form.
Моя рекомендация была сугубо объективна.
My recommendation was totally objective.
Нет, мы её срезаем. Моя рекомендация - девят раз отстоять в углу, последовательно.
I recommend nine time-outs served consecutively.
Спорим, что рекомендация такого парня очень поможет при поступлении в кулинарный колледж?
You know, I bet a letter from a guy like that would really help you get into culinary school, huh?
Рекомендация...
"...
Рекомендация принята.
Recommendation noted.
Наша рекомендация - отдайте.
Our recommendation is, give it up.
Я воспринимал ситуацию как triple sell ( Примечание - triple sell ( дословно - тройная продажа ) ), рекомендация биржевых аналитиков избавляться от ценных бумаг ) и я повышаю свою оценку прямо здесь, прямо сейчас! Старик Блют в тюрьме.
Old man Bluth's in jail.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]