Релиза Çeviri İngilizce
62 parallel translation
И отправят по почте в "Нью-Йорк Таймс", в качестве пресс-релиза. Пойми.
They'll send one to the New York Times and one to the LA Times.
Они, должно быть получил его из пресс-релиза, который я выслала.
They must've gotten it from the press release I sent.
Свяжись с Овальным кабинетом, узнай, есть ли у них время одобрить черновик пресс-релиза.
Call the Oval, see if he has a moment to go over a draft of the press release. Hi.
И это заставляет нас делать выбор до релиза, чтобы не доходить до крайностей, так ведь?
And this is us trying to choose before we take it to those extremes, you know?
Вы достаточно получили для пресс-релиза в любом случае.
You got enough for a press release anyhow.
- Полного отчёта для пресс-релиза.
- full report for a press release.
Вернется завтра. Было что-нибудь полезное после пресс-релиза капитана Тейлора?
Anything useful come out of Commander Taylor's press release?
Думаю, они вырезали ее для европейского релиза.
I think they cut that for the European print.
Тогда вы не будете возражать против подписания этого релиза?
Then you won't mind signing this release?
На следующий день после выхода пресс-релиза о контракте МакАлистер Индастриз,
the day after the press release of the McAllister Industries contract,
До полночного релиза "Шпионской Атаки"
The midnight release of "Spy Attack"
Никакого пресс-релиза.
No press release.
Ну, вышлем тебе по электронной почте наброски пресс-релиза.
Well, we'll e-mail you the draft of the press release.
Его затоптала толпа сорокалетних секретарш во время ночного релиза говорящей куклы Джастина Бибера
He was trampled by a stampede of middle-aged secretaries during the midnight release of the talking Justin Bieber doll.
Пришлю набросок пресс-релиза.
I'll send over a draft of the press release.
Для коммерческого релиза.
For commercial release On a real platform.
Я был всерьёз подавлен в течение... Трёх или четырёх месяцев после релиза.
I was actually seriously depressed for about 3-4 months after Braid came out
[День Релиза.]
[Release Day]
[Четыре часа с момента релиза. Рекламы игры нет на XBox.]
[Four hours into release day, the game's ad is not on Xbox.]
[День релиза. ] [ 8 часов спустя.]
[Release Day - 8 Hours Later]
В день релиза было продано 10 тысяч копий Braid.
Braid sold 10k the first day.
внизу главного меню... Твоя правда... первый день релиза. Видишь?
It should be at the bottom of the main menu... it's not there.
Как я сказал, я должен подождать из-за пресс-релиза.
Like I said, I have to wait to make the move because there was a press release.
С релиза игры минул месяц... 580 ) } Второе декабря 2022 года Первый уровень • Толбана за какой-то месяц погибло две тысячи игроков...
a whole month has gone by. 2022 First Floor : Tolbana 000 people have died so far.
Я должен быть хорошим парнем, это – единственное условие нашего релиза.
I mean, that's the only condition of our release, that I got to be a good boy.
А вы, г-жа Тейлор, понимает что если вы нарушаете условия вашего релиза,
And do you, Ms. Taylor, understand that if you violate the terms of your release,
Ладно, ребята, нам нужно подготовить 2 пресс-релиза для завершения переговоров с Мэри Кинг на сегодняшней вечеринке.
Okay, guys, we need to prep two press releases for the end of the Mary King talks at the party tonight.
Распространение релиза женихов.
Set the suitors free.
Хорошо, никакого пресс-релиза, никаких заявлений.
Okay. No press release. No statement.
Я хочу перенести дату релиза.
I want the release date pushed.
Ок. Дэнни сегодня будет на вечеринке в честь релиза.
Danny is going to be at the launch party tonight.
Вам прислали тезисы для подготовки пресс-релиза.
Please make a draft for our press release. Okay.
- Но у нас нет копии пресс-релиза.
- But we don't have approved copy.
- Достаньте копию пресс-релиза
- Get it in writing.
Обложка альбома для японского релиза.
Album art for the Japanese release.
Так что после полудня я собираюсь снова пойти и встретиться с Лиамом, чтобы мы начали работать над упорядочением треков альбома, а потом, все, что нам останется сделать - разобраться с датой релиза и тем синглом, который мы будем использовать.
So I'm gonna go over and meet with Liam this afternoon so we can start sequencing the album, and then all we have to do is figure out a release date and what single we're gonna use.
Ты же не хочешь, чтобы Джон узнал обо всем из пресс-релиза? !
You don't want John to find out about this in a press release.
"Нам нужно $ 50,000, чтобы избежать нежелательной задержки релиза вашего сингла."
"We will need $ 50,000 to avoid any unwanted delay in the release of your single."
В худшем случае, мы отодвинем дату релиза
Worst case, we push the release date back a bit.
Чувак, что это за дата релиза - 4 мая?
Dude, what's this may 4th release date?
В ожидании релиза "Нуклеуса" в январе мы решили позволить миру взглянуть на наше детище.
In anticipation of our big release of Nucleus at CES in January, we've decided to give the world a sneak preview.
Возможно, стоит применить свежий подход и окутать "Нуклеус" завесой тайны до релиза в январе?
Might it not be more innovative to shroud Nucleus in mystery until the official rollout next January?
Нужны только обложка и дата релиза.
It just needs artwork and a release date.
И хочет придержать дату релиза. пока не найдет трек на замену.
He wants to hold off on the release date till he can find a replacement track.
Снимаем супер материал для релиза первого артиста на лейбле Уилин Дилин * Рекордс. ( * "афера, махинации" )
We're getting some great stuff for the press release for the first artist signed to Wheelin'Dealin'Records.
Мисс Уэбб, мне нужна информация о вас для пресс-релиза.
Miss Webb, I need details about you for the press release.
Придерживайтесь пресс-релиза.
Stick to the press release.
Мы бы предпочли услышать объяснение пресс-релиза Гэвина Хопкирка.
We'd rather hear you talk about the release of Gavin Hopkirk.
[День релиза Super Meat Boy на XBox]
Super Meat Boy Xbox Release Day
[За 2 дня до релиза.]
So, midnite rolls around.
[12 часов до релиза.]
[12 hours until release]