Рестораны Çeviri İngilizce
415 parallel translation
А я хожу в самые дорогие рестораны, и ужасно там скучаю.
I wish we had somewhere else to meet.
- Вряд ли. Я ненавижу рестораны.
I hate restaurants.
Люди идут в рестораны и ночные клубы.
People are going to nightclubs and restaurants.
Были ли у вас трудности попасть в рестораны с бархатной веревкой?
And have you had any difficulty getting into our velvet rope restaurants?
Там воздух чище. Отличные рестораны, забегаловки, конторы.
Many first-class clubs, restaurants, a horse track and girls.
Сам знаешь, что половину времени рестораны не попадаются.
You know that half the time there just aren't any restaurants.
Разумеется я не водил их в дорогие рестораны ибо они догадывались, что я не богат.
I didn't take them to fancy places, for they knew I wasn't rich.
Рестораны на площади Святого Марка так скучны. Это бистро, настоящее бистро... Без туристов.
It's a bistro, a real one, with no tourists.
Прочие идут в рестораны или в кино.
Afterwards, they go out to a restaurant or a movie.
Джина. Раз вы живете тут, то должны знать хорошие рестораны.
Do you know a good restaurant?
Обычно все рестораны с видом на море имеют жалкий вид.
You will see the ocean from any guest room
Он рассказывал про японские рестораны. А она жаловалась на скучную работу.
He's telling her about some great Japanese restaurant in East Berlin, and she's describing the joys of having a root canal job.
Редко захожу в рестораны, предпочитаю готовить сам.
I eat out occasionally, but I prefer to cook at home.
Вы водите меня в рестораны, в кино, в ночные клубы.
You take me to restaurants,
Это конечно отели, рестораны,... пивные.
Of course, there are hotels, restaurants, .. the downside of drinking.
Тебе нравятся рестораны?
You like restaurants?
Пересчитываешь церкви, конные статуи, общественные писсуары, русские рестораны.
You count the churches, the equestrian statues, the public urinals, the Russian restaurants.
У них есть банки и рестораны, у них всякие разные купцы.
They got banks and restaurants... they got merchants of all kinds here.
По вечерам рестораны, музыка.
Restaurants every night, music...
А Вы что стоите, отправьте своих людей прочесать лучшие рестораны в центре.. Давайте, выполняйте!
Send your men, check the best restaurants!
Турецкие дипломаты, китайские рестораны и антильские музыканты.
Turkish diplomats, Chinese restaurant owners and west Indian artists.
Я не очень-то люблю здешние рестораны.
They're no good around here.
- А кто платит за все эти рестораны, оперу?
- Who's paying for all this, lunch at the restaurant, opera...?
Я знаю здесь все рестораны и забегаловки.
I know them all around here.
Я должен тебе сказать, что рестораны - очень ненадежное вложение.
I have to tell you, a restaurant is a very tricky investment.
У меня 6 роскошных общественных зданий, ( очевидно отелей-см. 00 : 24 : 03.358 ) 2 извозчичьих двора, рестораны на открытом воздухе, и свой дом.
I have... six palatial establishments, besides two livery stables, tea gardens and a private house.
Я люблю спокойные рестораны, с представлениями среди публики.
I like a quiet restaurant, with floor shows.
Не люблю рестораны, потому что в них нужно сидеть.
What I do not like here is the fact that it is necessary to be seated.
Рестораны переоценены.
- Restaurants have become too important.
Рестораны в конце 80-х играют ту же роль, что театр в 60-е.
"Restaurants are to people in the'80s what theatre was to people in the'60s."
Рестораны открыты.
- Well, restaurants are open.
У нас есть рестораны.
We've got restaurants.
Скотти, познакомься с Тигром Уорреном, ему принадлежат рестораны Мушимо Маз.
Scotty, I'd like you to meet Tiger Warren.
- Там тоже есть китайские рестораны.
There are Chinese restaurants abroad.
Здесь постоянно появляются новые восточные рестораны.
There's plenty Oriental restaurant growing here.
Не рекламируй рестораны.
Do not plug the restaurants.
Думаете я знаю где распложены все китайские рестораны?
You think I know where all the Chinese restaurants are?
Еще никто не грабил рестораны.
Nobody ever robs restaurants.
- В рестораны ходит много людей.
- A lot of people come to restaurants.
Теперь же наши воины открывают рестораны и подают ракхт внукам убитых мной врагов.
Now our warriors are opening restaurants and serving "racht" to the grandchildren of men I slaughtered in battle.
Пекарни и рестораны же работают?
The backers are also open?
Ну, знаете, рестораны, игры, скачки.
- You know. With food and games and rides.
Рестораны находятся между 2 и 10 уровнем.
All the restaurants are between levels two and ten.
Бары, рестораны и салоны - чисто.
Bars, restaurants, club lounge, clean.
Почему рестораны любят напускать ложный пафос?
The mono-minute someone gets that they need you... they threaten to walk out.
Рестораны, не берут raigyo.
Restaurants don ´ t buy raigyo.
У них общее только то, что они оба рестораны.
The only thing they have in common... is they're both restaurants!
- Здесь есть рыбные рестораны?
- That way
- И все твои разговоры про бизнес и рестораны...
And all those stories about deals, restaurants, bullshit.
Да, Никки любил рестораны.
- How ya doin'?
Иногда рестораны — оформляю для них меню.
A restaurant.