Русское Çeviri İngilizce
104 parallel translation
Ирена Дубровна - это русское имя?
Irena Dubrovna, is that a Russian name?
Русское влияние снова распространяется на всю Центральную Азию.
Russian influence again advances like a tide throughout Central Asia.
Русское правительство говорит, что ни какого... полковника Джеймса Шэннона не находили, ни в Сибири, ни где-нибудь ещё.
The Russian government says they have no record... of a ColonelJames Shannon being found in Siberia or elsewhere as yet.
Как сильно билось русское сердце при слове отечество
Russian heart beat more with the word "fatherland".
- Не саботируй русское гостеприимство.
- Stop sabotaging russian hospitality.
стотысячные русское и Французское войска сошлись драться, и Факт в том, что зти 200 тысяч дерутся,
A hundred thousand Russian and a hundred thousand French troops will meet to fight. The fact is that those 200,000 are going to fight.
Это русское изобретение.
It's a Russian invention.
Я буду благодарен, если вы сможете сообщить мне, можем ли мы рассчитывать на крупное русское наступление... на фронте Вислы или где-нибудь в другом месте в течение января... или в любые другие моменты, о которых вы возможно пожелаете упомянуть.
I shall be grateful if you can tell me whether we can count on a major Russian offensive on the Vistula front, or elsewhere, during January, with any other points you may care to mention.
Русское подполье хочет моей смерти.
The Russian underground would love me dead.
Ваша последняя фильма всколыхнула русское искусство.
Your last film has awakened Russian art.
Современный танец Вас вряд ли увлечет, а я попробую что-нибудь из классики, русское народное!
A modern dance would hardly suit you. I will try something classic.
- Это не русское имя.
- That's not a Russian name.
Всё русское понравится.
As you will for all things Russian.
В русское посольство.
At the Russian embassy.
Мой друг, служащий во французской полиции, предупредил меня, что этот человек является секретным агентом, и ему платит русское посольство.
A personal friend of mine in the French police tipped me the wink... that he was a secret agent in the pay of the Russian embassy.
Русское правительство любезно приютило меня на станции "Мир".
The Russian government was kind enough to give me accommodations on Mir.
Это русское имя?
Is that Russian?
о том, как поехал в Восточный Берлин и нанес там визит в Русское посольство.
Pepe went to East berlin and the Russian embassy. "
Русское вам низкое спасибо. Спасибо.
A big Russian thanks to you / Thank you /
Вот, Лёва, русское бистро.
This is, Lyova, our Russian bistro /
Чёрное русское?
What'll you have, a Black Russian?
Это яйцо Фаберже - Русское 1890-го года.
This is a Fabergé egg... Russian, 1890.
За русское золото!
To Russian gold!
Это русское стихотворение, которое, кажется, написано прямо про меня
It's a Russian poem that seems written for me.
Есть старое русское выражение :
There's an old Russian expression, um, that goes :
Это русское судно.
It's a Russian ship
[русское название] маленькая, в толстенных очках...
the short one with the coke-bottle glasses...
А тут еще месяц назад пропало русское судно.
To top it off, a Russian cargo ship went missing.
- Говори где русское судно?
- Where is the Kapov?
- Что-то русское...
- Something Russian.
А здесь вообще, всё как-то очень русское.
Here somehow generally on all of them very Russian-like.
Но сначала, я собираюсь найти Русские костюмы потому что кто-то сказал, что мы будем делать русское представление.
Oh, but first, I got to go scavenge, you know, some Russian costumes because somebody said we did a Russian act.
Я нашёл это странное русское пиво в подвале.
Oh, I, uh, found these weird Russian beers in the basement.
Русское пиво?
Russian beers?
Но Мишка - - русское имя.
But Mishka's a Russian name.
Русское, чешское.
Russian, Czech.
Русское правительство?
The Russian government?
Я считаю, что она знает тех, кто стоит за убийством Президента Хассана, работающих на русское правительство.
I believe she knows the names of the people who facilitated the assassination of President Hassan, people working within the Russian government.
Что русское правительство, люди, входящие в русское правительство, были причастны к убийству моего мужа.
That the Russian government, or people within the Russian government, were involved in the murder of my husband.
Русское правительство... за этим стоят они, не я.
The Russian government- - they're behind it, not me.
Сказал, что это русское правительство.
Said they were people inside the Russian government.
Позвольте показать вам русское гостеприимство.
Let me show you some Russian hospitality.
Русское искусство 19 века.
Contemporary Russian art.
Я уверен, хоть и не знаю русского, но это, должно быть, русское название для "Кольца".
I'm pretty sure - I don't have any Russian - but that must be the Russian for Ring, there, beginning with "Ko."
Вот мы и поставили её на русское направление.
That's why we put her on Russia in the first place.
Что-то русское в тебе все же есть.
You do look a little Russian.
Это русское имя.
That's a Russia name.
Борис - это русское имя.
Boris is a Russian name...
"Русское Дело" Джордж Валентайн
"A Russian Affair" George Valentin
Ты что, Русское радио, что ли?
What are you, a Russian radio?
Русское.
Russian.