Самые лучшие Çeviri İngilizce
672 parallel translation
Мои родители разошлись, когда я была маленькой, твоя мать ушла, у нас не самые лучшие модели для подражания.
My parents split up when I was little, your Mom left, we don't have the greatest role models here.
Это самые лучшие семена, какие только могут быть.
That's the best seed that ever got into a gunnysack.
Самые лучшие семена в мире.
That makes it the best wheat in the world.
- У нас были самые лучшие намерения.
- We did it with the best intentions.
Вы самые лучшие друзья на свете.
Oh, you're the best friends anybody ever had.
Поздравляю, сеньор, это были самые лучшие прыжки, что я видела за год.
Señor, that's the most beautiful jumping I've seen all year.
Самые лучшие... новости.
The very best of.. news.
Но одна короткая незначительная фраза приведет к тому, что даже самые лучшие друзья отвернутся от него, и ваши родители хорошенько подумают, прежде чем выдать за него свою дочь.
But an insignificant remark will make even his best friends drop him. And make your parents hesitate to give their daughter to him in marriage.
- Хорошие, самые лучшие.
I'm so glad.
Самые лучшие вещи на земле были написаны с пустым желудком.
The finest things have been written on an empty stomach.
Оценки - не самые лучшие, но хорошие. В самом крупном выпускном классе за всю историю Мексики, - третье место.
Out of the largest graduation class in the history of Mexico, he is still third.
Это самые лучшие.
I know they're good.
Я уверен, что у него сохранились самые лучшие воспоминания о жене.
I believe she's more beautiful in his memory than...
Роскошное жилище, самые лучшие друзья.
Perhaps you had the best friends in the world... a family...
Но не забывайте, что и у старых пьяниц бывают самые лучшие намерения...
But don't forget that old drunkards can sometimes have the best intentions... So,...
По моему мнению ваша компания производит самые лучшие автомобили в мире.
In my opinion your company manufactures the finest automobile in the world.
Ну, вот тут я храню самые лучшие.
Well, here's where I keep the best ones.
Они передают свои самые лучшие пожелания.
They send their regards.
- Я выбирала самые лучшие.
- I picked the best.
- Ой, хотел сказать, что у вас самые лучшие тормоза в мире!
- Oh, what i meant, is that your car has the best brakes in the world!
У них есть самые лучшие специалисты для лечения.
- They'll get a specialist to treat him.
Там самые лучшие в городе кабаки.
Some of the best saloons in town are over there.
Самые лучшие и свежие в округе.
Really fresh and appreciated throughout the area.
Самые лучшие, которые только есть.
That's the best one they make.
Модуль сканера и тревоги самые лучшие.
Unit scanner and alarm, the best there is.
Мои друзья самые лучшие люди.
My friends are the best people.
Мы самые лучшие!
We're the greatest!
Мы самые лучшие.
The best.
Да, вы, ксаранарцы, получали все самые лучшие заказы на разведочные работы.
Yes, all the best exploration missions went to you Xarin.
Самые лучшие.
They're rider's best.
СЛЫШУ О вас самые ЛУЧШИЕ ОТЗЫВЫ.
I've received the best references about you.
Ходить надо на самые лучшие лекции, например на аркрайтовский курс по Демосфену, независимо от того, на каком факультете они читаются...
You should go to the best lectures Arkwright on Demesthenes for instance irrespective of whether they are in your school or not.
Самые лучшие предсказания!
We give great sooth!
- Да, самые лучшие, если не из фигурных.
Yeah, they're the best ones. If you don't need dancing skates.
Самые лучшие.
Completely the best.
Есть Составы есть, однако, вы самые лучшие.
For the Cultural Center.
Делаю самые лучшие поезда, понимаешь меня?
Always rocking the jazziest car, know what I'm saying?
Как поживают мои самые лучшие дети в мире? Как мои любимые дети?
How are the two best children in the world?
- Самые лучшие пилоты в мире. - Здесь?
- The best test pilots in the world.
Они отбирают самые лучшие моменты.
They keep the best moments.
Мы - самые лучшие.
We're the best.
Мы самые лучшие!
We are the best!
Иногда самые лучшие стихи рассказывают о простом. О кошках, о собаках, о цветах или о дожде.
Sometimes the most beautiful poetry can be about simple things like a cat or a flower or rain.
Я думаю, они самые лучшие на всем Западе, Трал но я не это имел ввиду.
I think they're the best in the Western world, Tral but that's not what I'm talking about.
Самые лучшие.
They're the best.
Она читала нам только самые лучшие. Или худшие.
She only read us the ones that she thought were really good.
Потому, что они самые лучшие.
Because they're the best.
Их дела потерпели крах. Работать остались только самые никчемные рыбаки. Лучшие молодые рыбаки были арестованы вместе с Антонио.
All the best young men have been arrested... along with'Ntoni.
Поставляю тебе самые лучшие кожи.
I'm giving you best skins.
В этом пансионе самые лучшие преподаватели.
The best teachers ;
У него самые лучшие отметки.
- But he's got straight A's.