English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → İngilizce / [ С ] / Связь прервана

Связь прервана Çeviri İngilizce

44 parallel translation
Со станицей связь прервана.
Communications are cut.
Осип Давыдович, со станицей связь прервана.
Osip Davydovich, there's no communication with the station.
Со станицей связь прервана.
There's no communication.
- Связь прервана, сэр.
Contact broken, sir.
Связь прервана.
Transmission concluded.
Связь прервана.
It's not transmitting.
Связь прервана Проклятье!
Damn!
- Связь прервана. Мы её потеряли.
- Shuttles are ready for the burn around the moon.
Наша связь прервана.
Our communications have been jammed.
Связь прервана.
Connection terminated.
Связь прервана.
Uplink terminated.
Связь прервана.
Connection lost.
Связь прервана.
The connection broke.
Связь прервана.
This call has been disconnected.
нет, связь прервана
Negative. The connection is gone.
Мэйвис, ты меня слышишь? Связь прервана
- Mavis, are you there?
- Связь прервана, сэр.
- Comms are down, sir.
СВЯЗЬ ПРЕРВАНА
Disconnection.
Связь прервана.
 Device is no longer transmitting.
Связь между Гамма 1 и штабом Эйч Д Была прервана
Communications have been interrupted between Gamma 1 and UD Headquarters.
"Наша связь может быть" "прервана в любой момент," "однако я успел сказать" "самое важное," "дорогие сограждане."
Communications may be broken at any time... but I have told you what is most important my fellow citizens.
Связь прервана.
Lines are down.
Не уверена, что это письмо дойдет до вас, поскольку всякаz наша связь с внешним миром прервана.
I am not sure If this letter will reach you... as our lines of communication have been cut. Giddyap!
Как известно зрителям ISN, связь с Марсианской колонией была прервана.
As ISN viewers may know, contact with the Mars colony has been cut off.
Связь с Марсианской колонией была прервана
All contact with the Mars colony has been cut off.
И если вы до этого не устроите для нас большой взрыв, ваша связь с нами будет прервана.
Unless you provide us before that time with a dynamite outrage... your connection with us is at an end.
- Сегодня с 0800 утра связь с Землёй была прервана.
All communications to Earth have been blacked out since 0800 this morning.
Теперь его связь с кооперативом прервана.
His link with the cooperative has now been severed.
Моя связь с коллективом была прервана.
My link to the collective was severed.
Связь между мной и кораблём Гоаулдов не была прервана.
The link between myself and the Goa'uld ship has not been severed.
Связь со спутниками прервана.
All links to the satellites are cut off.
На Борнео эта связь была прервана там, где был один из величайших резервуаров биологического разнообразия Земли.
In Borneo, this bond has been broken... in what was one of the Earth's greatest reservoirs of biodiversity.
Прервана связь со всеми наземными объектами, сэр.
All global ground communication has ceased, sir.
связь прервана Давай блин!
Come on!
Связь с ними прервана.
Relationship with them is interrupted.
Связь прервана.
You lost.
Радиолокационная связь была прервана с самолетом, на котором премьер-министр возвращался из Соединенных Штатов.
All radio and radar contact has been lost with the plane carrying the Prime Minister back from the US.
Когда Эбби умерла, связь была прервана.
When Abby died, the connection was severed.
Кроме того, я не узнаю наверняка, прервана ли связь, пока не проверю.
Besides, I won't know if it's broken for sure until I test it.
Связь по оптоволокну была прервана на несколько секунд вирусом так же, как в ситуации с фермой.
The optical lines were interrupted for several seconds. With a worm encrypted with a virus just like at the farmhouse.
Лина была увезена прочь, её связь с внешним миром была прервана, и она знала, что её отец слетит с катушек, как только узнает все факты.
Lina was driven away and cut off from communication with the outside world, knowing that her dad would go nuts the second he found out the whole truth.
Связь была прервана сэр.
Data link broadcast has been terminated, sir.
Связь скоро будет прервана.
We are now nearing the limit of live feed transmission.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]