English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → İngilizce / [ С ] / Сигарета

Сигарета Çeviri İngilizce

453 parallel translation
У вас есть сигарета?
Got a cigarette?
Есть сигарета?
Got a cigarette?
Есть сигарета?
Have you got a cigarette?
Одна рука в кармане, в другой сигарета.
One hand in her pocket, the other holding a cigarette.
У вас есть сигарета?
You got a cigarette, Mister?
Смотрите, ваша сигарета летает сама по себе.
Look : your cigarette is wandering on its own.
- У вас есть сигарета?
Would you have a cigarette?
Сигарета есть?
You got a cigarette?
Сигарету? Ну не сигарета же развяжет вам язык!
There are so many strange rumors about the Gestapo.
Эй, это моя сигарета!
Hey, that is my cigarette!
Вот что говорит за нее. Сигарета.
She has very much in her favour.
Я чувствовал себя пойманным, как эта сигарета в её руках.
I felt caught like the cigarette in that contraption on her finger.
У вас есть сигарета?
Would you happen to have a cigarette, by any chance?
- У вас найдется сигарета? - Конечно.
- Have you got any cigs?
Есть сигарета?
HAVE YOU A CIGARETTE?
Сигарета есть?
Got a cigarette?
Вы не поверите, но это моя первая сигарета в жизни.
You won't believe it, but it's my very first.
Ваша первая сигарета.
- Your first cigarette.
Её первая сигарета.
- Her first cigarette! - Yeah.
А кто-то сказал... что человеку всего лишь нужна чашечка кофе и хорошая сигарета.
- Like the man said, all a fella needs is a cup of coffee and a good smoke.
- Мне нужна сигарета.
- I need a cigarette.
А сигарета?
What about my cigarette?
- Есть сигарета?
- Got a cigarette?
Черт побери, одна вонючая сигарета!
Jeez, one stinking cigarette!
Хорошая сигарета, Эд?
Are you enjoying your cigarette, Ed?
К сожалению, у нее вечно эта сигарета во рту.
Unfortunately she always has a cigarette in her mouth.
Знаешь, парень, будь я твоим отцом, я бы дал тебе оплеуху, чтобы у тебя изо рта сигарета вылетела.
If I were your dad, I'd push that cigarette... down your throat.
У г-на Гольдштейна есть сигарета? - Есть.
Does Mr. Goldstein have a cigarette perhaps?
Хорошая сигарета. Хорошая сигарета. Приступим.
This is a good cigarette, this is a good cigarette.
Хорошая сигарета, у господина товарища есть профессия?
This is a good cigarette. You have a good job?
Это сигарета Фиори.
This is one of Fiori's cigarettes.
Есть сигарета?
Do you have a cigarette?
Сигарета, вот это будет здорово.
A cigarette would be so good!
Пепельница, какие-то чашки и блюдца, кофейник, три крана, сигарета, открытое платье...
An ashtray, cups, saucers, a coffee machine, three taps, a cigarette, a striped dress.
- Ковбой, есть сигарета?
- Hi, cowboy. Got a cigarette?
Сигарета есть?
You have a cigarette?
Сигарета утром?
A cigarette in the morning?
Славная английская сигарета.
A fine English cigarette.
У вас есть сигарета?
Do you have a cigarette?
У тебя есть сигарета?
Do you have a cigarette?
- Да, последняя сигарета перед казнью.
- Right, last cigarette before execution.
Найдётся сигарета, святой отец?
Have you got a cigarette, Father?
Есть сигарета для меня?
Do you have a cigarette for me?
А вы уверены, что это сигарета?
Are you sure that's a cigarette?
отметины на косяке двери ванной, аттестат, длинные брюки, первая сигарета, порезы при первой попытке побриться, алкоголь, ключ, спрятанный под ковриком, когда ты уходил на прогулку субботней ночью, потеря девственности, небесное крещение, боевое крещение, -
certificates, long trousers, the first cigarette, sting of the first shave, alcohol, the key left under the mat for your Saturday night outings, losing your virginity, the baptism of air, the baptism of fire -
- Есть сигарета?
Have you got a cigarette? ─ Sure, sure.
Лейтенант, сигарета найдётся?
Have a cigarette?
Это была просто сигарета.
- Okay, then, ma'am?
Найдется сигарета?
Do you have a cigarette?
Есть сигарета?
- You have a cigarette?
- Последняя сигарета?
- Last cigarette?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]