Сигару Çeviri İngilizce
371 parallel translation
- Парень выиграл золотую сигару. Кто-нибудь еще?
This boy wins the gold cigar.
- Да, сигару.
- Yeah, a cigar.
Купите себе сигару.
Buy yourself a cigar.
Вот, возьмите сигару, парни.
Here, have a cigar, boys.
Еще одна загадка : что это - носит густые черные усы, курит большую черную сигару и вызывает головную боль у окружающих?
Now I ask you. What's got a big, black moustache, smokes a big, black cigar, and he's a big pain in the neck?
Подайте джентльмену сигару.
Give the gentleman a cigar.
Затем предложил сигару.
Then he offered me a cigar.
Погасите сигару.
Put out that cigar!
- Перестань курить эту отвратительную сигару.
- Stop smoking that nasty cigar.
- Сигару?
- Cigar?
Вот, сигару?
Here, have a cigar.
Сигарету? Сигару? Рюмочку коньяку?
Cigarette, cigar, glass of brandy?
Держи покрепче свою дешёвую сигару, Киз.
Hold tight to that cheap cigar of yours, Keyes.
Дедушке ветром задуло сигару прямо в горло, однажды... когда он был на палубе.
Grandfather had a cigar blown straight down his throat once
Хочешь сигару?
Oh, have a cigar?
Купи себе сигару.
Buy yourself a cigar.
Я просто остановился под деревом, прикурить сигару.
Just because I stopped under a tree to light a cigar.
Жак, будьте любезны предложить моему сопернику сигару.
Would you be so kind, Jacques, as to offer my adversary a cigar?
Там это быстрее. Выкурим сигару, поедим.
Have a little meal, beer, a cigar.
Вот, возьми сигару.
Have a cigar.
Если бы вы только могли бросить вашу сигару в окно, и забросить ее очень далеко, до самого Лос Аламос ( * ) ( * город в США, место создания ядерной бомбы ) и ба-бах!
If you'd only toss that cigar out of the window, real far, all the way to Los Alamos, and boom!
Что ж, выкури пока сигару, Лео.
Well, you light yourself a cigar, Leo.
Вы бы только видели его, читающего газету и курящего сигару.
Well, you ought to see him smoking a cigar, reading the paper.
Возьмите сигару.
- Thanks. Have a cigar.
Можно мне получить сигару назад?
I once gave you a cigar.
Попробуйте сигару, профессор.
- Accept one of these cigars, Professor.
Вот, держи сигару.
Here. Here. Have a cigar.
Даю сигару тому, кто найдет след.
I'll give a cigar to anybody who finds a track.
Хотите сигару?
Would you like a cigar?
- Бери сигару.
- Have a cigar.
Вот. Вынь сигару, когда говоришь.
When you talk to me, take the cigar outta your mouth...
Хотите сигару?
Have some cigars?
- оставит пять центов на сигару.
- Probably buy himself a five-cent cigar.
- Джимми, где ты достал эту дешевую сигару?
- Jimmy, where did you get that stogie?
Хотите сигару?
Will you have a cigar?
Сигару?
Cigar?
Сигару?
A ciigar?
Я взял у вас сигару, но не беру ваше дело.
I can't. I'm forbidden.
Хотите сигару? Простите.
Would you like a cigar?
Сигару?
A cigar?
По форме она напоминала огромную сигару.
I was shaped like a huge cigar.
Большое спасибо. Я хочу сигару
Me too, I want one.
- Дай мне сигару!
- A cigar!
Прошу вас, затушите сигару, мсье.
- Be so kind as to put out your cigar.
Деловую сигару всегда держат
A business cigar is always held
- Я могу закурить сигару?
You mind if I smoke a cigar?
- Хотите сигару?
Will you have a cigar?
- Сигару?
Will you have a cigar?
Сигару, Уилфрид?
- Wilfrid, do you think she lied?
Сигару!
Cigar!
Сигару?
Good evening in the middle of the night.