English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → İngilizce / [ С ] / Сиротка

Сиротка Çeviri İngilizce

74 parallel translation
Куда же ты теперь пойдёшь, сиротка?
Where will you go now, little orphan?
А он ходит за мной, сиротка.
He sticks with me like an orphan.
Какая сиротка-то?
- What orphan?
Бедная маленькая сиротка.
Poor little orphan.
Бедный сиротка малый, малый сиротка несчастный.
poor little orphan, young and miserable.
Сиротка с Пердиды умер.
The orphan of Perdide is dead, humans
Я знаю, что я - сиротка, которую спас месье Толстосум.
I know I'm Little Orphan Annie rescued by Daddy Warbucks.
Послушайте добрые люди, что вам расскажет сиротка.
"Good people, hear my lament, the story of my life"
Надо же это же маленькая сиротка.
Well if it isn't the little orphan girl.
Больше никогда к нам в руки не свалится сиротка.
We'll never have another orphan dropped in our arms like this.
Привет, сиротка.
Hey, orphan.
Это же сиротка Энни, бога ради, если она не подходит на роль...
This is Little Orphan Annie for God's sake. If she doesn't look the part...
Сиротка Энни – культовый персонаж, основанный на...
- Little Orphan Annie... - is an iconic character based...
Бедный сиротка!
So this is the orphan, is it?
Нюни распустил, сиротка?
You gonna cry, Workhouse?
Жила одна сиротка без мамы и без отца.
There is a poor, orphan girl... She doesn't have a mother or father to love her.
Полощет белое платьице у речки сиротка одна.
The little girl washes a white dress in the little stream.
Ты, сиротка-обормотка, хочешь получить?
You orphan, want to die?
Джимми Макелрой, "фантастическая сиротка" катания.
Jimmy MacElroy, skating's Little Orphan Awesome.
Отныне ты сиротка Мэри.
You're little orphan Mary now.
Бедная маленькая сиротка Дженни.
Poor little orphan Jenny.
Девочка-сиротка, так?
Orphan girl, right?
Смотри, снежная сиротка.
Look at the snow orphan.
Снежная сиротка?
Snow orphan?
Сиротка Энни.
Little Orphan Annie.
Сиротка!
Orphan!
Бедная сиротка из Атланты..
I'm a poor orphan girl from atlanta,
Как в фильме "Маленькая сиротка"? я не хотел убивать наших муравьёв.
It was an accident, I didn't mean to kill our ants.
- Как поживает Джули-сиротка?
- How is Julia the orphan?
Райан был создан специально для вас... Маленький заблудший сиротка... как и вы.
Ryan was bound to work on you... little wayward orphan... like yourselves.
Я добавлю 50000 евро, если поедешь с Ким. Меня так растрогал этот вьетнамский сиротка!
So, if I add 50,000 euros will you go with Kim?
Супер Сиротка и Принцесса Дуралея отправляются на поиски Майкла!
Space Orphan and Princess Nincompoop are off to rescue Michael.
Арри - мальчик-сиротка.
Arry the orphan boy.
- Фей... - Сиротка Энни с глазами лани является в город, и делает вид, что не знает разницы между ведьмовством и Санта-Клаусом.
Faye- - Doe-ey orphan Annie breezes into town, acting like she doesn't know the difference between witchcraft and Santa Claus.
Я просто как... маленькая сиротка Эбби.
I'm just like... like Little Orphan Abby.
Сиротка?
Snow White?
Мне очень понравился этот сиротка как если бы он был моим собственным.
I loved this orphan as if he were my own.
Перестань, все знают, что причина, по которой тебя отстранили, а эта маленькая сиротка до сих пор тут... Мы знаем, почему.
Come on, everybody knows that the reason you got cut and that little orphan Jordan, is still here...
Я должная выглядеть такой худой как сиротка для моего прослушивания на роль "Энни"
I need to look orphan-thin for my Annie audition.
Сиротка Энни подняла руку на меня.
Orphan Annie turned on me.
Клаус : ну.. если только не сиротка Локвуд.
Klaus : Well, if it isn't little orphan Lockwood.
Сиротка.
Orphan probably.
А сиротка получит невероятную жизнь.
And some spindly little orphan gets a fabulous life.
Эй, ты, Сиротка Энни вампиры-это моя семья, и этот город - это мой дом.
Whoa, those orphan Annie vampires are my family, and this city is my home.
Тебе удалось, сиротка.
You did it... Orphan.
- Маленькая сиротка посмотрела на меня и сказала...
A little orphan looked up at me and said...
И вам не хотелось, чтобы какая-то сиротка Энни вертелась рядом, предъявляя права на половину.
And you didn't want some little orphan Annie coming around, making a claim for half.
как круглый сиротка?
You have two mothers. Why are you acting like a motherless child?
Наша сиротка Энни.
Our own Little Orphan Annie.
Жалкий сиротка, ищущий отца.
A mixed-up orphan looking for a father.
Симпсоны, серия 6x19, "Маленький сиротка Милхауз"
The Simpsons S19E06 ( JABF22 ) Little Orphan Millie

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]