Скорая едет Çeviri İngilizce
113 parallel translation
Скорая едет.
They called for the ambulance.
Скорая едет.
Ambulance rides.
Просто скажи ему что скорая едет, хорошо?
So just tell him that the ambulance is coming, okay?
Скорая едет.
Got an ambulance on the way.
Скорая едет! Еще чуть-чуть!
The paramedics are coming!
Скорая едет.
Help's on the way.
Скорая едет. Оставайся со мной.
The ambulance is coming.
Скорая едет.
Ambulance is coming.
Скорая едет.
The ambulance is on it's way...
Пост 12-Т едет "скорая", Голливуд и Вайн.
Unit 12T, ambulance traffic, Hollywood and Vine.
12-П едет "скорая", Голливуд и Вайн.
12T ambulance traffic, Hollywood and Vine.
Скорая уже едет.
An ambulance is on its way.
Скорая уже едет.
- An ambulance is on the way.
- Скорая уже едет.
Ambulance is on the way.
- Скорая уже едет, и подкрепление тоже.
Bus is on the way along with the rest of our backup.
Скорая уже едет.
The ambulance is on its way.
"Скорая" уже едет.
Ambulance is on the way.
- Скорая уже едет.
- Ambo's on the way.
Всё нормально. "Скорая" уже едет.
Come on. Everything's fine. There's an ambulance on the way already.
Скорая уже едет.
An ambulance is on its way to help you.
Скорая уже едет.
Just hang in there.
Держишь, скорая уже едет.
Hold on, the ambulance is coming
Подожди еще немного. "Скорая" уже едет.
Open your mouth. The ambulance will be here soon.
Сказали, что "скорая" уже едет.
The... The man said the ambulance is on its way.
нет, не сейчас, док, к нам уже едет скорая помощь.
No can do doc, we got the ambulance on the way right now.
Скорая уже едет.
There's an ambulance comin'.
Зона оцеплена, "скорая" едет.
Zone is beleaguered, "rapid" rides.
Не беспокойтесь, госпожа, скорая помощь уже едет.
Don't worry, Miss. The ambulance is already on the way.
Не волнуйтесь, скорая уже едет.
Don't worry. The ambulance is on its way.
Скорая едет.
There are some wounded.
Скорая уже едет.
- An ambulance is on its way right now. - All right.
Там по твоей улице едет скорая, Рэйчел.
There's an ambulance coming down your street, Rach.
"Скорая" уже едет.
An ambulance is on the way.
- Скорая уже едет.
- The medics are on their way.
- Скорая все никак не едет.
No sign of the ambulance yet.
- Скорая уже едет.
Get her out of here!
Эй, Кэтрин, скорая помощь уже едет.
Hey, katherine, the ambulance is on its way.
Скорая уже едет.
We're getting an ambulance.
Хорошо, сиди тихо, скорая уже едет.
All right, sit tight. An ambulance is on the way.
Скорая уже едет.
There's an ambulance on its way.
Послушай, "Скорая помощь" уже едет.
I can hear the ambulance coming now.
Слушай, скорая уже едет.
Look, an ambulance is on the way.
Другая "скорая" уже едет. Нет, возьмите его.
- Another ambulance is on the way.
Другая "скорая" уже едет.
I can't get him.
- "Скорая" уже едет.
Ambulance is on its way.
Скорая уже едет.
The ambulance is on the way.
Скорая уже едет.
Ambulance is on its way.
- Скорая уже едет. - Хорошо.
- Ambulance is on its way.
Скорая уже едет.
An ambulance is on the way.
Скорая помощь едет, сэр.
Medics are on their way, sir.
Парень проник внутрь, заблокировал выход, затем он открыл стрельбу, ранил охранников, скорая уже едет.
Guy got inside, had his exit blocked, shots fired, guards down, ambulance is on its way.