Скорая помощь Çeviri İngilizce
314 parallel translation
Нам нужна скорая помощь!
We need an ambulance!
И еще скорая помощь.
And I see an ambulance too.
Скорая помощь?
An ambulance?
Нет, нет. Сейчас приедет скорая помощь.
No, no, there's an ambulance coming.
Наверное, опять наша мисс "Скорая помощь".
Probably Miss Perth Amboy again with another load of Kleenex.
- Может, скорая помощь?
If it's the Red Cross, let them in.
Анонимный. Я полагаю, он от тебя. Я тебе хотела сказать, что там, внизу припаркована игрушечная "Скорая помощь".
"The Twin Cities Playhouse is proud to have a play of this caliber... by a promising new local playwright as part of our 17 th season."
Скорая помощь?
Emergency service?
Да, скорая помощь приехала за ней.
Yes, a real ambulance came to pick her up
СКОРАЯ ПОМОЩЬ
EMERGENCY
Скорая помощь - на позицию три.
All ambulances go to number three.
Скорая помощь.
An ambulance.
Мне нужна скорая помощь.
I need an ambulance.
"Я не смогу купить сыну трансформера" Скорая Помощь "а моя благоверная выставит меня из спальни, проверив мой кошелёк..."
"I won't be able to buy my son the GI Joe with the Kung Fu grip. " And my wife won't make love to me cos I ain't got no money. "
- Алло, скорая помощь?
- Halo, emergency?
Мне срочно нужна скорая помощь, на пересечении Седьмой и Бродвея.
I'm gonna need an ambulance at Seventh and Broadway right now.
- Еще одна скорая помощь.
.lt's another paramedic ambulance.
Скорая помощь для замков.
- SOS Keylocks. - Huh?
Скорая помощь, слушаю вас.
Hello, emergency.
Алло! Нужна скорая помощь.
Hello, hello I need an ambulance.
- Полиция, скорая помощь и пожарные прибыли на место неофициального на данный момент происшествия.
CRONAUER : Police, ambulance and fire department responded at what's believed to be unofficial at this present moment.
- Добрый день, пани. Ага... - Скорая помощь слушает.
There's a woman here who's fainted.
Проверьте все окна. Где, черт возьми, скорая помощь?
Where the fuck is my ambulance?
Скорая помощь была найдена на парковке аэропорта Мемфис.
The ambulance was found in a parking garage at Memphis Airport.
Скорая помощь.
Sos médecin. Bonjour.
Патруль номер два, мы на углу Седьмой и Кримсон, нужна подмога и скорая помощь.
This is 2-Carl-9. I'm at seventh and Crimson requesting back-up and medical asap, over.
Повторяю, нужно подкрепление и скорая помощь. Слышите?
Repeat, requesting back-up and medical asap, do you copy?
- Скорая помощь.
- Emergency aid
А что здесь делает скорая помощь?
Why the ambulance?
Алло, "Скорая помощь"...
Emergency.
Скорая помощь, черт возьми, может объехать.
The ambulances can drive round it.
- Я предупредил врачей. - Скорая помощь наготове.
I got a doctor waiting in the fucking emergency room.
- Да что там скорая помощь.
Fuck the emergency, man.
Необходима скорая помощь.
Medical emergency.
Мне нужна скорая помощь. Нужно сделать рентген.
We should go to the emergency room.
А, я хотел бы присвоить себе всю славу... но правда в том, что у нас отлично работает "Скорая помощь"
Ah, I'd like to take all the credit... but the truth is, we got some damn fine paramedics.
- Подмога пришла. Просто скорая помощь.
It's a judgment call.
Скорая помощь отвезла её в больницу, в Серральяна.
An ambulance took her to the hospital in Sierrallana.
Скорая помощь поехала.
The ambulance is running.
Скорая помощь.
The ambulance.
Все будет в порядке, скорая помощь уже в пути.
You're gonna be all right. An ambulance is on the way.
Жалко, что вы не можете использовать электрошок, как в сериале "Скорая помощь".
It's too bad you can't zap it with those paddles like they do on ER.
Скорая помощь приехала, но мы бы хотели, чтобы и вы приехали.
The ambulance is here, but you should come. He's pretty bad.
Скорая помощь?
Emergency room?
А скорая помощь сюда не доедет.
Tough to get an ambulance too.
- Это ваша скорая помощь?
Is this your ambulance?
.. нужна скорая помощь.
I need an ambulance.
- Скорая помощь слушает.
Ambulance Service No 4.
"Скорая помощь" слушает.
Emergency.
Скорая помощь.
Ambulance!
Нужна скорая помощь.
I need an ambulance.