English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → İngilizce / [ С ] / Собаку

Собаку Çeviri İngilizce

4,105 parallel translation
На этот раз я хочу тебя, а не твою пастушью собаку.
This time I want you, not your little lapdog.
Видишь то облачко? Похоже на собаку соседа.
The small one looks like the neighbor s poodle.
Собаку соседа? Которая воняет?
The one who stinks?
Даллас, использовавшая свою собаку, чтобы избегать Джорджа сделала практически невозможным представить время когда они на самом деле были рады видеть друг друга.
Dallas using her dog to avoid George made it hard to imagine a time when they were actually happy to see each other.
С каких это пор он завел собаку?
Since when did he get a dog?
Расскажи мне, пока я кормлю собаку.
Tell me while I feed the dog.
Пошлём-ка мы вниз собаку.
We'd better send the dog down.
Просто сделай по-тихому и обвини собаку.
Just do it quietly and blame the dog.
Нельзя научить старую собаку новым трюкам.
You can not teach an old dog new tricks.
У нас задание, найти собаку.
Our mission is to find a dog.
Я вижу собаку.
I'm seeing a dog.
Променяли победу на собаку.
Choosing a dog over victory.
Ваша мама должна была отвезти вас на занятия по речи, но ее нет, потому что они усыпляют вашу собаку.
Your mother is supposed to drop you off at your voice lessons, but she doesn't show, - because they're putting your dog down... - Too long.
Ничего себе, вы не представляет, как это впечатляет мальчика, чей отец не может даже приучить собаку сидеть.
Wow, you don't know how impressive that is to a boy whose dad can't even get the dog to sit.
"Я, Лиза Симпсон, настоящим обещаю взять полную ответственность за эту кошку, собаку, другое."
"I, Lisa Simpson, hereby promise to take full responsibility for this dog, cat, other."
То есть, она забрала дом, машину, собаку...
I mean, she got the house, the car, the dog...
Мой дом, мою машину, мою собаку, мою куртку.
My house, my car, my dog, my jacket.
Заведи собаку.
You want loyal?
Миссис Танни, я здесь, потому что я нашёл вашу собаку, Дадли, мне жаль говорить это, он...
Mrs. Tunney, I'm here this morning because I found your dog, Dudley, and I'm sorry to say that he's, uh,
Можно погладить вашу собаку?
Can I pet your dog?
Но я знаю свою собаку. Это не Марвин.
But I know my dog, and this is not Marvin.
Как так выходит что тот мужчина не признаёт свою собаку?
What is it exactly that makes that man not recognize his dog?
Пишет ли он обычные статьи о том, как взять собаку из приюта, или сенсации о проституции и коррумпированных политиках?
Does he write mostly community-interest pieces about dog adoption or hit pieces about escorts with corrupt politicians?
Мы на этом собаку съели.
We've both got a lot riding on this.
Ты уже отдала ей свою собаку.
You already gave her your dog.
Я не могу лезть на холм и держать собаку.
Look, i can't climb that hill And hold the dog.
Собаку стошнило в гостиной.
The dog puked in the living room.
Какой отец послал бы своего собственного сына, чтобы похоронить беднягу Андре как собаку?
What kind of father would send out his own son to bury poor little Andre like he's a dog?
Я кончил на ее собаку.
I came on her dog.
Где носит эту собаку?
Where is that dog?
У нее умер муж, а она кормит собаку лобстерами.
Her husband's dead, and she's feeding lobster to her dog.
Это лучше, чем скармливать собаку лобстеру.
Well, that's better than feeding her dog to a lobster.
Только посмотри на собаку!
Look at the dog!
Да, если бы меня эта грязь не волновалала я бы завела собаку.
Yeah, but if I was okay with that type of filth, I'd get a dog.
Однажды я спрятала соседскую собаку, Баттонса, а ее ошейник надела на кусок мяса, и подбросила им на крыльцо...
Once, I hid my neighbor's dog, Buttons, and I put her dog collar on this brisket and I put it on their porch...
Я называю это ордером на казнь, разрешением пристрелить меня на улице как собаку.
I call that an execution order, a license to shoot me down in the street like a dog.
- Я помогаю тебе усыпить животное, собаку, которая больше не является моей, собау, которая больна и истощена, потому что её новый хозяин не знает, как о ней заботиться.
I'm helping you put down an animal, a dog that isn't mine anymore, a dog that is sick and malnourished because its new master doesn't know how to care for it.
Ты убил его собаку?
You killed his dog?
Я должен сказать гангстеру, что убил его собаку.
I gotta tell a gangster that I killed his dog.
Он собаку Лукаса убил.
Oh, he killed Lukas'dog.
Слушай, ублюдок... я убил твою собаку.
Listen, motherfucker... I killed your dog.
Я убил твою собаку, и хочу почтить... ее память.
I killed your dog, and I'm fucking... respect.
Эй! Кто вы такие, чтоб наставлять свои пушки на мою собаку?
Who the hell are you pointing your guns at my dog?
Он оскорбил твою дурацкую собаку, Чиклет.
He insulted your dumbass dog, Chicklet.
Леди и джентльмены, сколько из вас держат собаку, но при этом любят стейк?
Ladies and gentlemen, how many of you here own a dog but love a T-bone?
Или хотя бы собаку и кошку.
Or at least a dog or a cat?
Боб Гумер, их сосед, нашёл их час назад, выгуливая собаку.
Their neighbor Bob Gumer found them about an hour ago as he walked past with his dog.
Пошли собаку или еще кого. - Собаку?
- Let's just send in a dog or something.
Но город определяет собаку как любое живое существо, имеющее четыре лапы и хвост, так что еноты, медведи, горные львы, мыши - все они просто собачки разных размеров.
But the city defines a dog as any living entity with four legs and a tail. So raccoons, bears mountain lions, mice, these are all just different sizes of dog.
Купим дом, который не можем себе позволить, заведем собаку, которая будет нас злить.
Get a house we can't afford, a dog that makes us angry.
Я знал женщину, я знал маленькую собаку на той могиле.
I knew the woman, I knew the little dog on that grave.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]