Сознайся Çeviri İngilizce
59 parallel translation
Сознайся и тебя пощадят.
Confess, and we'll go easy on you. - I didn't.
Во время обвинения сознайся.
When charged, confess. To what?
Пожалуйста, сознайся!
Please let us know!
Сознайся,... сознайся, имей мужество признать, что это так, что я забрал тебя до печенок.
Admit it. Admit the feeling you have deep in your gut. That you're longing for it.
Сознайся, сознайся, что такого в твоей жизни еще не было.
Say how much you want it!
Сознай сознай, сознайся хватит врать?
Say yes Don't be dull
- Сознайся в преступлениях!
Confess your crimes
- Сознайся в преступлениях!
Confess your crimes Wait
Иди и сознайся, что ты это сделал.
Tell the truth for once.
Одна компания работает над гелем, уничтожающим чувство вины будет на рынке через полгода. Так что, сознайся Милхаузу.
Dow Chemical is developing a minty gel to eliminate excess guilt but it won't be on the market for six months so I guess you'll have to confess to Milhouse.
Сознайся немедленно.
Admit it now.
Сознайся или будешь забита до смерти!
Tell or I will beat you to your death!
Да, Энтони, наверное, тебя изрядно достал, сознайся?
Boy, anthony must've really gotten under your collar.
Да, Энтони, наверное, тебя изрядно достал, сознайся.
Boy, anthony must've really gotten under your collar. Admit it.
Сознайся...
Nothing else...
Сознайся в своих отвратительных, непростительных преступлениях!
Confess to your heinous, inexcusable crimes!
– Пусти! – Сознайся.
- We need to talk!
Все, что я хотел сказать тебе - пойди домой, сознайся в том, что сделал, попроси прощения, а потом трахни свою жену так, как не трахал ее никогда прежде.
All I was gonna tell you was to go home, confess what you did, beg for forgiveness, and then bang your wife like you've never banged her before, man.
- Сознайся мамочке, кто он?
Tell Mommy. Who is it?
Сознайся в своих преступлениях.
Confess your crimes.
- Сознайся.
Confess.
Элайджа, сознайся мне.
Elijah, confess to me.
- Сознайся!
- Admit it!
У вас особые привилегии. Корпорация "Шинхва", сознайся!
There is only so far a special privilege can go, Shinhwa Group confess!
Сознайся.
Come on.
Сознайся.
Admit it.
По крайней мере, сознайся, окажи мне такую любезность.
At least own up to it, do me that decency.
Сознайся.
Confess.
Так сознайся, ты был с Беттиной?
Were you with Bettina?
Сознайся.
You turn yourself in.
Пожалей мое сердце и сознайся во всем, что ты сделал.
Please stop breaking my heart and face what you have done.
Ладно, сознайся.
Its okay, you convinced.
Только сознайся в убийстве Кастро.
Just admit to killing Castro.
Сознайся и скажи нам.
Fess up and tell us.
Просто сознайся.
Just fess up.
Сознайся.
Come clean.
Я говорил с моим другом, и он сказал, что ты не появилась, сознайся же!
I talked to my friend and he said you didn't go, so admit it!
Если ты хочешь сознаться, сознайся.... Богу.
If you wanna confess, confess... to God.
Ну, тогда сознайся, Фредерик.
Well, then confess, Frederick.
- Сознайся, ты влюблена.
- Admit you're in love.
Сознайся.
Be honest.
Сознайся... или... ты никогда... не обретёшь... покой.
Or... you'll never be... at peace.
Сознайся, и мы всё уладим.
Admit it now and this can be over.
Сознайся в грехах своих.
Confess your sins.
Если хочешь избавить себя от боли, тогда сознайся.
You might want to save yourself further pain... and confess.
Сознайся в преступлениях!
Confess your crimes!
Паранефер... сознайся, кто заплатил тебе за предательство фараона Эхнатона.
Paraneffer... reveal who paid for your treachery against Pharaoh Akhenaten.
- Сознайся в преступлениях!
I have nothing to confess
Сознайся сам, или я выбью из тебя признание.
Confess it or I'll beat it out of you.
Ну брось, сознайся.
Admit it.
Сознайся.
Accept your punishment.