Статьи Çeviri İngilizce
1,538 parallel translation
Она выделила целую передовицу ради статьи о нем.
She devoted the whole front page of today's paper to the story.
Книги, статьи в газетах...
Books, newspaper articles...
Нам на самом деле не нужны ваши высказывания для статьи Мистер Райерсон.
We're actually not gonna need any quotes from you for the article, Mr. Ryerson.
- Да, но они не приносят мне статьи о динозаврах.
They don't file stories on dinosaurs.
Пока мы не вернем пистолет, мы используем для ареста статьи за бродяжничество, незаконные сборища, нарушение общественного порядка.
Until we get it back, we issue citations for loitering, unlawful assembly, disturbing the peace.
Это один из грустных фактов, который я выяснил от кого-то для той статьи, спасибо большое.
It's one of the depressing things somebody told me for this article, - thank you { \ very much }.
Тебе найти её страницу в Википедии или статьи из Форбс?
You want her Wikipedia page or the Forbes article?
Принесла тебе копию моей статьи.
- Brought you a copy of my article.
- Я принес тебе копию моей статьи.
I brought you a copy of my article.
Или ты надеялся утаить факт, что ради статьи вернется Оливер?
Did you? Or that you hid the fact that oliver returned for the sake of an article?
Всё, что его интересовало, это материал для статьи.
This was never about more than a story.
Думаю, что для одной статьи многовато имен.
Looks like you've got one too many names on there.
Эти газетные статьи просто смехотворны.
Oh, the papers are ridiculous.
- Это нельзя публиковать в качестве редакционной статьи.
- You can't publish it as an editorial.
Как вы думаете, в вашем музее есть что-нибудь необычное, ну, для нашей статьи.
Well, is there anything you can think of That would make your museum... unusual? You know, for the article.
Он не верит, что я могу писать серьезные статьи.
He doesn't believe that I can do serious stories.
Из-за этой статьи?
Because of this article?
Кто бы не собирал эти старые статьи, он выполнил свою работу довольно паршиво.
Whoever organized these old issues did a really crappy job.
Я хочу показать тебе финальное редактирование статьи
Oh, I want to show you the final edit of the article.
Деррил, мне бы хотелось знать, могу ли я задать тебе несколько вопросов для статьи, которую я пишу для газеты.
So, Darryl, I was wondering if I could ask you a few questions for this article I'm doing for the paper. Sure... Great.
Это для статьи, над которой я работаю, но я ее еще точно не продумала.
It's for a story that I'm working on, but I haven't really figured it all out.
Он видел, как я его фотографила около борделя. И я готова поспорить, он просто искал мой сотовый, для того, чтобы никакой статьи не было, но слишком поздно, лузер! - Я все еще не могу поверить, что ты ездила в бордель.
He saw me taking photos of him at the whorehouse, and I bet he just was looking for my phone so that he could kill the story, but too late, sucker!
Я уволена за написание лживой статьи о Дерриле.
I got fired for writing a false story about darryl.
Забрать лекарства Эмброза, оплатить счета, вычитать две статьи.
The bills are due, two articles to proofread.
Газетные статьи, которые он послал Карлу Арнольду.
The newspaper articles he mailed to Karl Arnold.
Ќу, вы должно быть видели статьи или слышали что уровень преступности и разочарование в вашем приемнике растет.
Well, you must've Seen the articles or heard the rumblings. With crime rates up
Но каждый раз, когда меня ударяли ниже пояса, опережая мои статьи, это только мотивировало меня больше, заставляло меня быть лучшим журналистом.
But every time I got beat to the punch on a story, it just motivated me more, drove me to be a better reporter.
Если бы не он, я бы до сих пор швыряла коктейли в той забегаловке, вместо того, чтобы собирать Пулитцеровские премии за свои провокационные и блестящие статьи, тот случай изменил всю мою жизнь.
If it weren't for him, I'd still be slinging drinks at the greasy stool instead of collecting Pulitzer Prizes, for my provocative and brilliant reporting, that one story changed the course of my entire life.
И что еще странно, когда читаешь статьи в The Inquirer или на TMZ, и смотришь на всех этих козлов, и думаешь о них : "жалкие ёбыри".
And the weird thing too about when you read articles in The Inquirer or TMZ and you're looking at all these assholes going, those poor motherfuckers.
А вот я хочу знать почему они пишут эти статьи каждую весну?
What I want to know is why do they have these magazine articles every single spring?
Слезы национальной феи " - отличное название для статьи.
"The tears of our National Fairy" would be such a good article title.
Что ж, сэр, я лишь писал ревю и статьи для журнала "Фильмы и Те, Кто их Делает", и я также опубликовал две своих книги.
Well, sir, such as they are, I write reviews and articles for a publication called Films and Filmmakers, and I've had two books published.
Писать статьи? Возвращать мне работу?
Write some articles, get me my job back?
Я не откажусь от статьи!
I'm not giving up the story!
Это твоя часть статьи!
That's your side of the story.
Это твоя часть статьи!
Look, it's your half of the story.
Фергис должен быть в центре нашей статьи!
Fergus is at the heart of this story.
И? .. Я решил, что она что-то нашла для своей статьи.
And I think it's because she has a lead on some story.
Он писал критические статьи для небольших литературных журналов и очень немногое его впечатлило.
He's written a lot of criticism for small literary magazines and nothing much impresses him.
Я читала все ваши статьи и книги.
I've just been reading your books for years and your column.
Я напечатала две статьи в "Скотоводе Аризоны".
I published two articles in the Arizona Farmer-Ranchman.
Во-первых, ваши статьи получили самую высокую оценку.
Firstly, your articles have been greatly appreciated.
Ты уезжаешь... пишешь свои статьи, все время.
You go away... doing articles, all the time!
Статьи для журнала мод.
Articles. Freelance mainly.
Твои статьи превосходны.
These samples are terrific.
Это ничего, что мою статью не взяли, а те статьи, что берут, потом отметают.
And it's fine that my last piece didn't get picked and the ones that do usually get bumped for space.
Ладно, ребята, жду статьи в пятницу.
Okay, guys. These stories are due Friday.
- Это конец статьи.
- That is the end of the article.
Думаешь он читал что-нибудь другое, кроме статьи 78 РАСЕ?
Do you think he's read anything Other than section 78 of pace?
Я прочитала все статьи о вашем муже, о Шоне... Что он тренировал младшую лигу, что весь район пришел на его похороны.
I read every newspaper article about your husband, about Sean... how he coached little league, that the whole neighborhood came to his funeral.
Портил статьи в википедии.
Messing up wikipedia entries.