Танцев Çeviri İngilizce
1,059 parallel translation
Ну, в школу танцев ты больше не можешь ходить, да?
Well, you can't come by the dancing academy no more, huh?
Женатый мужчина в школе танцев, а за ним тащится женушка.
A married man at a dancing academy with his little wife dragging'after.
Чем, школой для танцев?
What? Give up what? Dancing school?
Ну, конечно, мы с Мами будем управлять школой танцев.
Of course, Mamie and me, we gonna run the academy together.
Я думаю, если откроем школу танцев, заживём неплохо.
Ah. We'll keep by enough to start a dancing academy.
А как же школа танцев Подковника?
What about Podkovnik's Dancing Academy?
Это значит, что начиная с сегодняшнего дня, ты больше не будешь присутствовать на уроках танцев и рисования.
This means that, as of today, you can no longer partake in dancing or drawing lessons.
Ты рожден для танцев.
o for the competition.
Тут дают уроки гавайских танцев.
You can take hula dancing'lessons now down at Macy's Salon of Dance.
И я уходил с танцев часов в 11 ночи.
And go and run on a track for two or three hours.
После прошлых танцев.
After the other night.
Никаких танцев там не было.
There was no dinner dance.
Я немного волнуюсь из-за этих танцев -.
I'm worried about this dance-off.
- Э, уроки танцев.
- Uh, dance lessons.
- Уроки танцев?
- Dance lessons that was?
Нам нужны бесплатные уроки танцев?
Do we want free dance lessons?
# Было достаточно танцев
# Had enough of discos
Знаете, вроде танцев у пчел.
You know, rather like the dance of the bees.
Увидимся в классе бальных танцев.
See you in ballroom dance class.
Раньше на Гребную неделю никогда не было никаких танцев.
There has never been dancing before in Eights Week.
Она дает уроки танцев, хотя и не нуждается.
She gives dance classes but she isn't needy.
Надо создать тайный клуб танцев "Щека к щеке". Только для своих.
We should make the "Secret Slow-Dancers Club," invite-only.
От имени молодёжного актива дома культуры "Чёрный верх" я приветствую товарища Чичу и прошу открыть наш вечер танцев.
The Youth activists of the Crni Vrh cultural club welcome comrade Cica and would like him to announce the dance.
Если я иду на бал, то только ради танцев. Потому что я смогу потанцевать с другими любителями танцев.
I go to the ball to dance, since I can dance here with like-minded, with people who also like to dance.
- Мы с женой брали уроки танцев.
- My wife and I took a course.
Я мог бы обойтись и без танцев.
I could have done without the dancing.
Сегодня вечером танцев не будет, но зато будет выпивка.
Tonight we will hold a dance, but there will be drinking.
Архиепископ Йорка спросил меня, не присоединишься ли ты к нему на уроки итальянских танцев и я правда должен ему ответить.
The Archbishop of York wants you to join his formation Italian dance class. - I ought to give him an answer.
Я могу научить вас буквально за пару танцев.
- I said I wouldn't go. You said you couldn't dance... and I said I'd teach you. - No.
Каждый день я беру уроки танцев.
I take dancing lessons every day.
Я хочу отдать Флоранс в школу танцев.
I'm sending Florence to dancing school soon.
Платье для танцев - без бретелек из черного атласа...
For dancing, a strapless gown in black satin...
Ни одна светская встреча не обходится без шутки о Зелиге... и в десятилетие популярности сумасшедших танцев... нация изобретает еще один.
No social gathering is without its Leonard Zelig joke... and in a decade of popular dance crazes... a new one sweeps the nation.
- Урок танцев?
- Dancing class?
Хотите танцев?
Want to dance?
Твоя группа сегодня будет на прослушивании для танцев, после занятий.
Your band is on the roster for the dance auditions after school today.
Чтобы у твоей Норы были уроки танцев?
So Nora could have dancing lessons?
Ты больше не думала о школе танцев?
Thought any more about dance school?
Сато, скоро день церемонии танцев О-Бон, и после шторма будет очень трудно устроить её в деревне.
Mr. Sato, you know, O-Bon dance is soon, and it's gonna be real hard, the way things are, to have it here in the village.
Здесь зеркальный пол для танцев, радиола, фонтан... -... и хрустальные люстры.
It has a mirrored dance floor, radiogram, fountain and crystal chandeliers.
Я иду на репетицию танцев к празднику, ты пойдешь со мной?
I'm practising for the grape harvest.
Однажды мы получили первый приз на конкурсе танцев.
Once we won a first prize in a dancing competition.
У тебя будет самый превосходный учитель танцев в Лас-Вегасе.
You got the only famous dancing hooker in Vegas.
О танцовщицах танцев живота.
It's about belly dancers. You're on, Dwayne.
И... она замечательна для танцев.
And... it's excellent for dancing.
У нас недостаток партнеров для танцев.
Seems to me that we have a shortage of dance partners on the floor.
Она... Нашла отличное место в школе танцев в Токио.
She got this great job with a dance company in Tokyo.
Ты что, брал уроки танцев, Джо?
Have you been talking dancing lessons, Joe?
Они хороши для танцев.
iii probably give them away. Theyre just too cha-cha for words.
Сейчас увидим лучшие из лучших танцев.
The best of the refueling good dance.
Учитель танцев заболел.
Our dance teacher is sick.